Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
How do you think I would feel if could've saved your life for 200 grand? Как, по-твоему, я буду себя чувствовать, если позволю тебе умереть за 200 штук?
So how long you think it'd take us to do ten Miles? Так сколько, по-твоему, у нас займёт пробежать десять миль?
Where do you think you are? Где ты, по-твоему, находишься?
What do you think I'm doing sat up here? А чего, по-твоему, я тут сижу?
What do you think I've been doing? А что я, по-твоему, сейчас делаю?
What do you think you'll find out? И что ты, по-твоему, узнаешь?
Why do you think I did that? А это, по-твоему, я зачем сделал?
Is that what you think I'm doing? По-твоему, я их поэтому принимаю?
What do you think I'm doing, genius? А что, по-твоему, я делаю, гений?
What do you think you're doing? то ты, по-твоему, делаешь?
From whom exactly do you think you got that 600,000, Ted? От кого по-твоему ты получил эти 600000, Тед?
Moto, you think the victim was killed Before he had drinks with his sister? Мото, по-твоему, покойный был убит до того, как выпил со своей сестрой?
Who do you think is destroying this world? - You are. Кто, по-твоему, разрушает этот мир?
So, what, you think he just woke up one day and became mastermind of a palace coup? По-твоему, однажды он просто проснулся и стал зачинщиком дворцового переворота?
Why the hell did you think I'm here? А зачем я, по-твоему, приехала?
What do you think I'm tryin' to do? Зажигай! А что я по-твоему пытаюсь сделать?
What, you think I should do 25? Что, по-твоему, надо было на 25?
How do you think I was the best? Как, по-твоему, я стала лучшей ученицей, с моими-то оценками?
What do you think I should do? И как мне поступить, по-твоему?
[Helicopter blades whirring] Which dress do you think is better for the Stony party? Как по-твоему, какое платье лучше подойдет для вечеринки?
You think me opening up about having panic attacks is manipulation? По-твоему, рассказ о приступах паники - это манёвр?
And what is it that you think Claire was afraid of? И как по-твоему, чего же Клер боялась?
What the hell do you think that I do? Чем, по-твоему, я занимаюсь?
What the hell do you think that I do? Так чем, по-твоему, я занимаюсь?
I drive the bus, I call the shots, and you tell me everything, whether you think it's important or not, because, trust me... То автобус веду я, я объявляю остановки, а ты рассказываешь мне все, важно это по-твоему или нет, потому что, уж поверь мне...