Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Where do you think you're going? Куда, по-твоему, ты идешь?
How do you think you arrived at this point? Зачем, по-твоему, тебя сюда привезли?
So how many of these things do you think are out there? И сколько, по-твоему, там этих штуковин?
What do you think they're going to do with it? Что, по-твоему, они будут с ней делать?
You didn't think that was funny? По-твоему, конечно, не смешной?
But you think it's a good idea that we live and work together? По-твоему, это хорошая идея, что мы будем и жить, и работать вместе?
Where do you think you are? А по-твоему, в каком ты живёшь?
What do you think you're doin'? Что, по-твоему, ты делаешь?
What do you think you're doing? Что, по-твоему, ты делаешь?
Maybe mom's friend could create a piece using the classical music you think I need, but mixed with a beat with a modern edge like Mom wants. Наверное мамины друзья могут сделать часть, используя классическую музыку, в которой по-твоему я нуждаюсь, но смешать с современным ритмом, как хочет мама.
How much do you think she's worth, roughly? Да, сколько, по-твоему, она стоит?
So where do you think he does live? И где же он, по-твоему, живет?
What is it you think I'm not aware of? А чего я, по-твоему, не осознаю?
How do you think he took that, you having feelings for someone else? Как, по-твоему, он воспринял то, что у тебя есть чувства к другой женщине?
How do you think I got her to come back here? А как по-твоему я её уговорила?
What do you think I'll do? А я что, по-твоему, сделаю?
Well, what do you think normal is? Что, по-твоему, значит "нормальной"?
Why do you think Ian's dead and I'm still here? Как по-твоему, почему Йен мертв, а я здесь?
Well, what do you think he meant by that? Ну и что, по-твоему, он имел ввиду?
So, what do you - think I should do? Ну и что мне теперь делать, по-твоему?
How many more lives do you think I'd have to save to get back to zero? Сколько ещё жизней, по-твоему, я должен спасти, чтобы вернуться к нулю?
While you were out making money, who do you think was at home... cooking and cleaning and raising your children? Пока ты зарабатывал деньги, кто по-твоему был дома... готовил, убирался и растил твоих детей?
Tell me what you think that means. Что она, по-твоему, подразумевает под этим?
What do you think we're doing here? Мы, по-твоему, кто такие?
What do you think he'd have done with him? Что, по-твоему, он сделал бы с ним?