I don't know what it is you think I did tonight, but all I care about is her. |
Я не знаю, что, по-твоему, я натворил сегодня, но я беспокоюсь только о ней. |
You don't think maybe that's something you should have told me? |
По-твоему, это ты не должна была мне рассказать? |
And how the hell do you think that happened? |
И как же, по-твоему, это вышло? |
Where do you think you're going? |
Эй-эй-эй-эй, Ласси, куда это ты, по-твоему, собрался? |
How do you think that makes me feel? |
Как я, по-твоему, должна себя чувствовать? |
And you think that makes us family? |
И по-твоему, мы теперь - семья? |
Why do you think I've got Andy and myra? |
Зачем, по-твоему, мне Энди и Майра? |
Where do you think you are? College? |
Ты где по-твоему, в институте? |
And you think it's the best plan because your boyfriend came up with it? |
По-твоему, это хороший план, раз его предложил твой парень? |
So what do you think it all adds up to? |
И к чему, по-твоему, это нас приводит? |
What do you think you're doing? |
Что, по-твоему, ты вытворяешь? |
How was the shooting, if you're please, how do you think the film is going to be. |
Как прошли съёмки, доволен ли ты, каким, по-твоему, выйдет фильм. |
Do you think I have a right to live too? |
По-твоему, у меня нет права на такую же жизнь? |
Do you think they knew that we were with Randall at the tower? |
По-твоему, они знали, что мы были в Башне вместе с Рендаллом? |
You don't think I started with that? |
По-твоему, я об этом не подумал? |
And what, Since you think he was thinking? |
И о чем, по-твоему, он сейчас думает? |
Wait, if you didn't know about the party, why'd you think we bought all this alcohol? |
Погоди, если ты не знал про вечеринку, зачем по-твоему мы набрали столько бухла? |
What the hell phase do you think you're in now? |
А сейчас, по-твоему, ты как выглядишь? |
What do you think Hanley Folsom's personal opinion is on hiring women? |
Как, по-твоему, Хэнли Фолсом относится к принятию на работу женщин? |
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux? |
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг? |
Murray, do you think we could get Ted to accept a Man of the Year award? |
Как по-твоему, мы сможем уговорить Теда принять приз "Человеку года"? |
How long do you think it would take to train an army? |
Сколько по-твоему нужно времени, чтобы подготовить армию? |
You think I could've done this sober? |
По-твоему, я бы смогла такое устроить в трезвом виде? |
Why do you think he locked up his family for 7 years? |
Как по-твоему, почему он семь лет продержал их взаперти? |
Firstly, what do you think would happen if a guy walked into that store wearing a suit of boots? |
Во-первых, что по-твоему случилось бы, если б парень зашел в тот магазин в костюме из обуви? |