| You think getting stuck with me was a giant mistake? | По-твоему, то, что вы вырастили меня - это огромная ошибка? |
| I'd love to know where you think I get the time. | Очень хотелось бы знать, где по-твоему я беру время. |
| Abbi, bragging about not judging something just means that you think it should be judged. | Эбби, когда хвалишься тем, как ты что-то не осуждаешь, это значит, что по-твоему это следует осуждать. |
| Whatever punishment you think I deserve, | Если я, по-твоему, заслуживал наказания. |
| Absolve me from whatever crime it is you think me guilty of. | Освободи меня от преступлений, в которых я по-твоему виновна. |
| What do you think that meant? | А что, по-твоему, это означало? |
| So you didn't think the soprano sounded a little flat. | Значит, по-твоему, сопрано не звучало вяловато. |
| You think that everyone in the world is out to humiliate you. | По-твоему, все в мире стремятся тебя унизить. |
| Is that what you think happened? | Это то, что, по-твоему, произошло? |
| You may think I'm losing, but I'm not. | По-твоему, я проигрываю, так вот ошибаешься. |
| You think Willard Finch has it. | По-твоему, украденное у Уилларда Финча. |
| Name another thing that you think is weird. | Назови ещё что-нибудь, что по-твоему мнению странно. |
| Whatever you think you know about Tom Keen, forget it. | Что бы, по-твоему, ты не знал о Томе Кине, забудь. |
| Why do you think he sleepwalks? | Почему, по-твоему, он бродит во сне? |
| Why don't you tell me what it is you think I did. | Почему бы тебе не сказать, что я такого сделал по-твоему. |
| What do you think your daddy would say? | И что бы, по-твоему, твой папа сказал? |
| Do you think other business got successful by leaving early? | По-твоему, другие добились успеха в бизнесе, сваливая с работы пораньше? |
| How do you think we found Jane? | А как, по-твоему, мы нашли Джейна? |
| What did you think I meant? | Что, по-твоему, я имела в виду? |
| So you think Don Clyde helped kill Horatio Jones? | То есть, по-твоему Дон Клайд помог убить Горацио Джонса? |
| All right, so which fairy tale do you think I should... | Так, ладно, по-твоему, какую сказку мне... |
| Do you think Prince Andrei likes us? | Да? Как, по-твоему, мы понравились князю Андрею? |
| And you think - I know. | И, по-твоему, - Знаю. |
| Just show him real quick why you think we should hire you. | Будь любезен, покажи ему быстренько, почему, по-твоему, нам стоит тебя нанять. |
| How do you think I knew... | Да, а как, по-твоему, я узнала об этом? |