You think getting stuck with me was a giant mistake? |
По-твоему, то, что вы вырастили меня - это огромная ошибка? |
I'd love to know where you think I get the time. |
Очень хотелось бы знать, где по-твоему я беру время. |
Abbi, bragging about not judging something just means that you think it should be judged. |
Эбби, когда хвалишься тем, как ты что-то не осуждаешь, это значит, что по-твоему это следует осуждать. |
Whatever punishment you think I deserve, |
Если я, по-твоему, заслуживал наказания. |
Absolve me from whatever crime it is you think me guilty of. |
Освободи меня от преступлений, в которых я по-твоему виновна. |
What do you think that meant? |
А что, по-твоему, это означало? |
So you didn't think the soprano sounded a little flat. |
Значит, по-твоему, сопрано не звучало вяловато. |
You think that everyone in the world is out to humiliate you. |
По-твоему, все в мире стремятся тебя унизить. |
Is that what you think happened? |
Это то, что, по-твоему, произошло? |
You may think I'm losing, but I'm not. |
По-твоему, я проигрываю, так вот ошибаешься. |
You think Willard Finch has it. |
По-твоему, украденное у Уилларда Финча. |
Name another thing that you think is weird. |
Назови ещё что-нибудь, что по-твоему мнению странно. |
Whatever you think you know about Tom Keen, forget it. |
Что бы, по-твоему, ты не знал о Томе Кине, забудь. |
Why do you think he sleepwalks? |
Почему, по-твоему, он бродит во сне? |
Why don't you tell me what it is you think I did. |
Почему бы тебе не сказать, что я такого сделал по-твоему. |
What do you think your daddy would say? |
И что бы, по-твоему, твой папа сказал? |
Do you think other business got successful by leaving early? |
По-твоему, другие добились успеха в бизнесе, сваливая с работы пораньше? |
How do you think we found Jane? |
А как, по-твоему, мы нашли Джейна? |
What did you think I meant? |
Что, по-твоему, я имела в виду? |
So you think Don Clyde helped kill Horatio Jones? |
То есть, по-твоему Дон Клайд помог убить Горацио Джонса? |
All right, so which fairy tale do you think I should... |
Так, ладно, по-твоему, какую сказку мне... |
Do you think Prince Andrei likes us? |
Да? Как, по-твоему, мы понравились князю Андрею? |
And you think - I know. |
И, по-твоему, - Знаю. |
Just show him real quick why you think we should hire you. |
Будь любезен, покажи ему быстренько, почему, по-твоему, нам стоит тебя нанять. |
How do you think I knew... |
Да, а как, по-твоему, я узнала об этом? |