| JUICE: Who do you think I am, dude? | Да кто я по-твоему, чувак? |
| Say, man, you think there's a snowball's chance we'll actually find that little girl? | Слушай, чувак, по-твоему, есть хоть крохотный шанс, что мы реально отыщем девочку? |
| Don't you think I know everything that goes on in this house? | По-твоему, в этом доме от меня можно что-то утаить? |
| Don't you think maybe you're in over your head a little bit? | По-твоему, может, ты вроде как прыгаешь выше головы? |
| You think they know something, the people in here. | По-твоему эти люди хоть что-то понимают? |
| Why do you think I recruited you, treated you as my own flesh and blood? | А зачем по-твоему я нанял тебя, и относился, как к родной? |
| So you think it'd be best if I cheated and lied to her like you do with Marta, right? | Значит, по-твоему было бы лучше ей изменять и лгать, также как ты делаешь Марте? |
| What the hell did you think you were doing? | И что, по-твоему, мы делали? |
| Why do you think the elevators would be out to get me? | И с чего бы это, по-твоему, лифты мне мстят? |
| Now, what do you think Dr. Freud would say about this, Sam? | Что, по-твоему, сказал бы доктор Фрейд, Сэм? |
| What do you think I've been doing for the past month? | А чем я, по-твоему, занимался весь месяц? |
| What do you think I been doing here the whole time? | А чем, по-твоему, я тут занимался? |
| You are our Atlas, and for that, do you not think you deserve a raise? | Ты наш Атлант и за это, по-твоему, ты не заслуживаешь прибавки? |
| What exactly is it that you think I plan to do? | И что, по-твоему, я собираюсь с ним сделать? |
| Sometimes my wife and I will look at her and we'll say to each other, "Where do you think she came from?" | Иногда мы с женой смотрим на нее и говорим друг другу: "Откуда, по-твоему, она появилась?" |
| Who do you think I am doing this for? | А для кого я, по-твоему, стараюсь? |
| Who do you think you're talking to? | Да кто я, по-твоему, такая? |
| What do you think you'd be doing if you never met Sheldon? | Что по-твоему ты бы делала, если бы не встретила Шелдона? |
| You want to hate me for what you think that I've done to you, go ahead, but believe me, if you don't accept the help, you don't stand a chance of winning your case. | Можешь ненавидеть меня за то, что я, по-твоему, сделала с тобой, но поверь мне, если ты не примешь помощь, у тебя нет шансов выиграть дело. |
| Where do you think I am, Earl? | А где я, по-твоему, Эрл? |
| Let me ask you something - what do you think would happen if you call me by my first name? | Позволь мне узнать Что, по-твоему, должно произойти если ты назовешь меня по имени? |
| What do you think we should do? It's not we. | Как, по-твоему, лучше сделать? |
| So, what do you think is in the locked room at the end of the hall? | Итак, что по-твоему находится в запертой комнате. в конце зала? |
| What do you think my job is, the hurt locker? | А я, по-твоему, кто, Повелитель Бури? |
| What does it look like what, you think, she is just fat? | То, на что это похоже и есть. По-твоему она просто жирная? |