Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Why do you think so many people are selling out? Почему, по-твоему, многие продают свои ранчо?
But what do you think I am? Solly! Но кто же, по-твоему, я?
What do you think happens when you steal from a witch, witch? А что, по-твоему, происходит, когда ты крадешь у ведьмы, ведьма?
How many hands do you think I've got? И сколько у меня, по-твоему, рук?
How, how, how do you think it went? Как-как-как, по-твоему, всё прошло?
Why do you think I need to play the blues? И зачем, по-твоему, я играю блюз?
What do you think is going to happen if you stop me, Donald? Что, по-твоему, случится, если остановишь меня, Дональд?
So, you think this whole thing was a setup? По-твоему, всё это было подставой?
What do you think I am? Crazy? Что я, по-твоему, сумасшедшая?
But the second guy says, What do you think I am, crazy? А второй псих и отвечает: "Я, по-твоему, совсем спятил?".
Why do you think I have been laying low? Почему, по-твоему, я залёг на дно?
Where do you think you came from? Откуда ты, по-твоему, появился?
Do you think this has something to do with the 30 million Jack needs? По-твоему, это как-то связано с теми 30 миллионами, что нужны Джеку?
So, who do you think Was at your mom's? Кто это, по-твоему, был у твоей мамы?
What do you think that's going to accomplish, exactly? Чего конкретно, по-твоему, ты пытаешься добиться?
What sort of priest do you think you'd have been? А каким, по-твоему, священником ты бы мог стать?
Why do you think Bill and Felicia are there? А зачем они, по-твоему, приехали?
What do you think I do all day but try to make sense of those horrible stories? Что по-твоему я делаю весь день, пытаясь разобраться в этих ужасных историях?
Who do you think you are? Кто ты, по-твоему, такой?
How do you think she's been passing the time while you work those long hours? Как, по-твоему, она проводила время, пока ты работал все те долгие часы?
What the hell did you think you were doing? Что, Черт возьми, по-твоему ты делала?
Mei, what do you think he will do with us? Мэй, что по-твоему он сделает с нами?
How do you think that makes people around here feel? Что, по-твоему, об этом думают те, кто тут работает?
Just what do you think you're doing? И что, по-твоему, ты делаешь?
How do you think I got out of eating all those salads? Как по-твоему я отбился от того, чтобы кушать все эти салаты?