Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
I don't think you're gullible at all. По-твоему, я наивная дурочка?
You think it's a game? По-твоему, это игра?
Is that what you think you've done? По-твоему, ты этим занимаешься?
You think there's something wrong with that? По-твоему, это нормально?
Like Max, what do you think? А максимум, по-твоему?
You think that makes it OK? По-твоему, всё хорошо?
What do you think I've been doing? А что я по-твоему делаю?
What do you think a stunt man is? По-твоему, кто такой каскадёр?
Do you think I'm funny? По-твоему, я смешной?
You think that that is good? По-твоему, это хорошо?
Do you think he's a good person? По-твоему, он хороший человек?
Where do you think you are right now? Где ты сейчас по-твоему?
Well, what do you think happened to it? Куда она по-твоему делась?
Who'd you think I was in love with? В кого по-твоему я влюблена?
Do you really think this world is real? По-твоему, это реальный мир?
Where do you think Yvonne is right now? А где по-твоему сейчас Ивонн?
Don't you think you're pushing it? Как по-твоему, дело выгорит?
And you think this is better? По-твоему, так лучше?
Do you think he's guilty? По-твоему, он виновен?
How do you think I am? И как я по-твоему?
What do you think these are? Что это, по-твоему?
Do you think I'm a good father? По-твоему, я хороший отец?
Do you think this is a good company? По-твоему, это хорошая компания?
What do you think it looks like? Как по-твоему это выглядит?
You think that's funny, do you? По-твоему это смешно, да?