Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
What do you think Death does to people who lie to his face? Что, по-твоему, делает смерть с тем, кто врет ему в лицо?
So, why do you think he went? А зачем, по-твоему, он туда поехал?
Do you think that sick people aren't eating with this bacteria-infested silverware? По-твоему, пациенты не питаются этими инфицированными приборами?
You think that's taking real risks? Это, по-твоему, называется риск?
I was saying, do you think these shoes work in this color? Я спрашивал: "Как по-твоему, мне идут кроссовки такого цвета?"
How do you think it would look if I didn't turn up? Как по-твоему это выглядело бы, если б я не появилась?
Pearce, what do you think you're doing? Пирс, что, по-твоему, ты делаешь?
Do you think I don't see how you scheme and manoeuvre? По-твоему, я не вижу, как ты что-то замышляешь и плетешь интриги?
Do you think Aleksey Basayev gained any intel from Kyle Hollinger before he killed him? По-твоему, Алексей Басаев узнал какую-нибудь информацию от Холлинджера, перед тем как убить?
What do you think I'm paying attention to? А куда я смотрю, по-твоему?
And who do you actually think is better at determining whether a guy is guilty of insider trading, Louis? Луис, по-твоему, кто быстрее поймет, виновен ли человек в махинациях с ценными бумагами?
Where do you think all these separate peoples got such an idea? Dysentery. По-твоему, как эта мысль посетила совершенно несвязанных друг с другом людей?
Whatever you think you're doing here, it's not what you're really doing here. Что бы по-твоему ни происходило, на самом деле все совсем не так.
Desmond, we don't have long to talk, so I need you to tell me what year you think it is. Десмонд, у нас мало времени, мне нужно, чтобы ты сказал - что по-твоему происходит?
Wh... No. What kind of a person do you think I am? Нет, что я за человек по-твоему?
What the hell did you think I was talking about when I said, "Victory shall be mine"? И что, по-твоему, значили слова "Победа будет за мной!"?
How else do you think I got Mr. Sorrentino to cast me as the spirit of liberty? Как еще по-твоему я смогла убедить мистера Соррентино дать мне роль духа свободы?
Now, who do you think would be crazy nuts enough to mess with Romero? И кто, по-твоему, настолько долбанутый, что решил связаться с Ромеро?
You think if he was one of them, They wouldn't have intervened by now? По-твоему, будь он один из них, они бы уже не вмешались?
And besides, h-how exactly do you think we're supposed to live here on the playground? И вообще, как, по-твоему, мы должны жить здесь, на площадке?
Where do you think I am, Harvey? А где я по-твоему, Харви?
What do you think I'm reading, 'Hee-haw the book? Что я, по-твоему, читаю - Дом-2: Даёшь молодёжь ?
How long do you think we can go on like this? Как долго по-твоему мы еще так протянем?
In your dark imagining, Raylan, what is it that you think I'm up to? В твоем затуманенном воображении, Рейлан, что по-твоему, я тут затеял?
You think it's easy to see this deep into what's real and also be bipolar with delusional ideation? По-твоему, так легко видеть саму суть реальности и одновременно иметь биполярное расстройство?