| And that's what you think a man does? | И это, по-твоему, то, чем занимаются мужчины? |
| What do you think is going to happen here? | Как по-твоему, что будет с тобой дальше? |
| Do you think attjag are afraid of that kind of threat? | По-твоему, я должен перепугаться от этих детских угроз? |
| W-well, what do you think you're doing? | Так-так, что ты тут, по-твоему, делаешь? |
| Why do you think we're meeting in this cave? | Почему, по-твоему, мы в этой пещере? |
| Now what do you think I should do with this? | Что по-твоему, я с ними сделаю? |
| Why do you think I go through so many women? | Почему, по-твоему, у меня было столько женщин? |
| What do you think I've been doing down on Earth? | А что по-твоему я делаю здесь, на Земле? |
| Why do you think I'm not with one? | Иначе почему, по-твоему, я до сих пор одна? |
| Who do you think you're dealing with here? | С кем, по-твоему, ты имеешь дело? |
| Do you think I'd blacken my Johnny's memory by getting mixed up with his brother? | По-твоему, я оскверню память Джонни, связавшись с его братом? |
| That's what you think I am. | Так вот кто я, по-твоему? |
| How is it you think your brother ended up dead? | По-твоему, как случилось, что твой брат мертв? |
| How many times do you think you can lie to this man? | Долго ещё, по-твоему, ты сможешь ему врать? |
| But if you can be what you are not what you think you should be you'll be happy enough. | Но... если ты можешь быть таким, какой ты есть, а не каким, по-твоему мнению, ты должен быть, ты будешь счастлив уже от этого. |
| How do you think we stayed awake? | За счёт чего мы, по-твоему, не спали ночи напролёт? |
| How do you think that burglar got into my place? | Как, по-твоему, грабитель вломился ко мне домой? |
| I mean, what do you think this is all about? | Я спрашиваю, как по-твоему, к чему все это? |
| What do you think I am, 1,000 years old? | Мне что, по-твоему 1000 лет? |
| So, who do you think did it? | Так кто по-твоему за вами "охотится"? |
| Do you think it's a coincidence she disappeared the same night Joffrey died? | По-твоему, ее исчезновение в тот же вечер - просто совпадение? |
| So, Mike, who do you think was in those cars? | Ну, Майк, кто по-твоему были эти парни в машинах? |
| You got someone working for you you think is better, You point him out, and I'll prove you wrong. | Найдешь кого-нибудь, кто по-твоему лучше, чем я, покажешь мне и я докажу, что ты не прав. |
| What do you think I'm doing here? | Да. Иначе зачем я пришел, по-твоему? |
| And how many of those people do you think live in Schlobohm? | И многие из них, по-твоему, живут в Шлобоме? |