WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN IF YOU TOLD ME? |
Что, по-твоему, случилось бы, если бы ты мне сказал? |
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? |
Что это, по-твоему, ты делаешь? |
DO YOU THINK YOU COULD DO A GRILLED CHEESE IN UNDER AN HOUR? |
Как по-твоему, можно готовить сыр на гриле почти целый час? |
DON'T SAY WHATEVER IT IS YOU THINK I WANT TO HEAR TO GET ME TO COME BACK, |
Не надо говорить ничего такого, что я, по-твоему, хочу услышать, чтобы заставить меня вернуться. |
What you think you saw. |
Да что ты там, по-твоему, видела? |
Just where do you think? |
А по-твоему, где я могу им научиться? |
You think they're fine? |
Без всяких встреч. По-твоему, люди хороши? |
What do you think? |
По-твоему, это тоже что-то значит? |
What do you think? |
Как, по-твоему, что нам делать? |
What must he think? |
Что, по-твоему, он думает о нас? |
What do you think? |
ак, по-твоему, что нам делать? |
You think the whole world is flirting. |
По-твоему, весь мир флиртует. |
Where do you think he is? |
По-твоему, где он? |
How old do you think I am? |
А сколько мне по-твоему? |
Who do you think I am? |
Да кто я по-твоему? |
what do you think is wrong with me? |
А что со мной по-твоему? |
And you think I'm not? |
А я по-твоему нет? |
Do you think I'm useless? |
По-твоему, я никудышная? |
How many you think he's got left? |
Много, по-твоему, осталось? |
Don't you think, Ebenezer? |
Как по-твоему, Эбенизер? |
How do you think I became a lieutenant? |
Как по-твоему я стал лейтенантом? |
Do you think I'm photogenic? |
По-твоему, я фотогеничная? |
You don't think I've given enough? |
По-твоему, я отдал недостаточно? |
You don't think I've paid enough? |
По-твоему, я заплатил недостаточно? |
Okay, so what do you think happened? |
И что по-твоему происходит? |