| WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN IF YOU TOLD ME? | Что, по-твоему, случилось бы, если бы ты мне сказал? |
| WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? | Что это, по-твоему, ты делаешь? |
| DO YOU THINK YOU COULD DO A GRILLED CHEESE IN UNDER AN HOUR? | Как по-твоему, можно готовить сыр на гриле почти целый час? |
| DON'T SAY WHATEVER IT IS YOU THINK I WANT TO HEAR TO GET ME TO COME BACK, | Не надо говорить ничего такого, что я, по-твоему, хочу услышать, чтобы заставить меня вернуться. |
| What you think you saw. | Да что ты там, по-твоему, видела? |
| Just where do you think? | А по-твоему, где я могу им научиться? |
| You think they're fine? | Без всяких встреч. По-твоему, люди хороши? |
| What do you think? | По-твоему, это тоже что-то значит? |
| What do you think? | Как, по-твоему, что нам делать? |
| What must he think? | Что, по-твоему, он думает о нас? |
| What do you think? | ак, по-твоему, что нам делать? |
| You think the whole world is flirting. | По-твоему, весь мир флиртует. |
| Where do you think he is? | По-твоему, где он? |
| How old do you think I am? | А сколько мне по-твоему? |
| Who do you think I am? | Да кто я по-твоему? |
| what do you think is wrong with me? | А что со мной по-твоему? |
| And you think I'm not? | А я по-твоему нет? |
| Do you think I'm useless? | По-твоему, я никудышная? |
| How many you think he's got left? | Много, по-твоему, осталось? |
| Don't you think, Ebenezer? | Как по-твоему, Эбенизер? |
| How do you think I became a lieutenant? | Как по-твоему я стал лейтенантом? |
| Do you think I'm photogenic? | По-твоему, я фотогеничная? |
| You don't think I've given enough? | По-твоему, я отдал недостаточно? |
| You don't think I've paid enough? | По-твоему, я заплатил недостаточно? |
| Okay, so what do you think happened? | И что по-твоему происходит? |