| How do you think we're able to keep track of every single person in this country? | Как по-твоему мы умудряемся за всеми ними следить? |
| So you think that he's not coming forward because he wants to see Karp go down? | По-твоему, он помалкивает, чтобы Карпа засадили? |
| Do you think we're in the "har"? | Мы где, по-твоему, находимся? |
| You must think I'm a piece of bread that needs to be buttered so heavily. | По-твоему, я хлеб, чтобы меня так умасливать? |
| ! - How do you think I used to make a living? | А чем я, по-твоему, зарабатывал? |
| Now what in the wide, wide world of sport do you think I want? | А как по-твоему, что мне нужно? |
| I mean, why do you think they want to buy it? | Почему, по-твоему, они хотят её купить? |
| Show us who you are, not who you think we want you to be. | Покажи на, кто ты есть на самом деле, а не, кого, мы хотим, по-твоему, увидеть. |
| is that what you think? That's why you think I'm here? | Так, по-твоему, я за этим здесь? |
| I mean, how long do you think that's going to last? | По-твоему, на сколько вас хватит? |
| What do you think it is that makes this bomb thing go off? | А почему, по-твоему, взорвётся бомба? |
| Who do you think paid for Silky's defense, doing all those law suits? | Кто, по-твоему, оплачивал защиту Силки на тех процессах? |
| You think that little of me that I care so much how I'm seen in his eyes, I'd be willing to lose my life over it? | По-твоему, я так одержим желанием поразить его воображение, что готов расстаться с жизнью? |
| What wine do you think would go best with a big, old men's size 11 shoe stuffed in his mouth? | Какое вино лучше подойдет по-твоему к большому ботинку старика во рту? |
| Madge, do you think you ought to let him go away from you alone? | Мадж, по-твоему, тебе стоит отпускать его одного? |
| You think someone who gets it would be acting like that? | По-твоему, он на это способен? |
| Why do you think we're in this icy birdbath, when we could be upstairs, toasty and cozy, watching the naughty channel? | Сидели бы мы, по-твоему, в ледяной ванночке для птиц, если бы могли устроится наверху? |
| What the hell you think you're doing, playing John Wayne? | Нужен врач? Какого чёрта ты, по-твоему, делаешь? |
| If you two do reveal yourselves, who do you think will get cursed at more? | Если о ваших отношениях станет известно, на кого, по-твоему, набросятся? |
| What do you think, I've got some up my bloody sleeves? | Чёрт возьми, по-твоему, я в рукава себе напихал? |
| How long do you think it'd be before they turn up in Lallybroch if we left him alive to blab? | Через сколько времени, по-твоему, они заявятся в Лаллиброх, если он все разболтает? |
| What do you think happens when they see me giving an inmate airplane bottles of JÃger? | Что, по-твоему, произойдет, когда меня увидят, таскающим заключенной витамины? |
| If the Trags sent you here to kill Emery and I'm the one who ends up dead, who do you think they'll blame? | Если траги прислали тебя сюда убить Эймери А мертвым окажусь я, Кого они по-твоему будут винить? |
| That's kind of a big diamond elephant in the room, don't you think? | Но сложно будет о таком не думать. как по-твоему? |
| You don't think we'd waste all this time collecting his films to give them back to him, do you? | Мы, по-твоему, что... Собираем и возвращаем ему его же фильмы? |