Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Did you think I would not know it was you who took it? По-твоему я не пойму, что это ты украла её?
How do you think the rest of the crew will react when they find out that you're an impostor? А как, по-твоему, они отреагируют, когда узнают, что ты самозванец?
That's why you think I drove all the way up here from Miami, left my life, to go get back my little brother after you snatched him up? Именно поэтому по-твоему я приехала аж из Майами, бросила свою жизнь, чтобы забрать у тебя моего младшего брата?
How do you think Bonnie felt when Sam came at her that night, when he put his hands on her? Как по-твоему, что чувствовала Бонни, когда Сэм пришел к ней и начал лапать её?
How the hell do you think I'm doing? А как, чёрт возьми, по-твоему я?
Whatever it is, you think that's what they dug up in that mine? Что бы там ни было, по-твоему, они откопали это на руднике?
Do you think I wouldn't notice if there were fairies bouncing around in the world? По-твоему, я бы не заметил, что по нашему миру скачут феи?
Where do you think he might be... or might do? Где он по-твоему может быть... или что может делать?
I mean, what do you think were in, a horror movie? Что мы, по-твоему, в фильме ужасов?
If you got a say in this, what do you think would be best? Если бы тебя спросили, что по-твоему было бы лучше?
Dude, why do you think you're so obsessed with that old couple next door, all right? По-твоему, почему тебя так бесит эта парочка по соседству?
And what, you think he wanted to... mind-control you into loving him? И что, это по-твоему его способ выражения родительской заботы?
So you think my giving you this and every other nice thing that I ever did for you was just to keep you from finding out about Mike? По-твоему, когда я подарила тебе это и делала другие приятные сюрпризы, моей целью было скрыть тайну Майка?
What do you think will happen if I go in there with just my story and the Aruna file? Что по-твоему будет, если я просто войду туда с этой историей и файлом с Аруны?
Why in the hell do you think we just spent all that money on a boat? А за каким, по-твоему, хреном мы потратили все наши деньги на лодку?
Just what do you think you're doing, Dave? Что, по-твоему, ты делаешь, Дейв?
Do you think if I could do that, I would still be on this island? По-твоему, если бы я мог это сделать, то до сих пор торчал бы на этом острове?
You think I'm putting my needs ahead of our needs? По-твоему, свои интересы я ставлю выше наших. Да, ставлю.
So where in the hell do you think this thing came from? Так откуда, чёрт побери, по-твоему, взяли эту вещь?
I mean, you'd think that was pretty magical, right? Это разве не волшебство, по-твоему?
So, what the hell do you think we're dealing with? И с чем, черт возьми, по-твоему, мы имеем дело?
Why do you think we waited so long to take you to the groomer's last month? Как по-твоему, почему мы так долго не могли свозить тебя к парикмахеру в прошлом месяце?
You think I'm a too little? По-твоему, я маленькая для нормального велосипеда?
How do you think the crew's going to feel about serving under a man without a House? Как, по-твоему, будет чувствовать команда, когда им придется служить под началом человека без своего Дома?
Why do you think I've gone to so much trouble and expense to buy myself another chance? А зачем, по-твоему, я потратила столько сил и средств, чтобы дать себе еще один шанс?