Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
What do you think it is? А, по-твоему, что это?
How many times you think I can bear to listen to that? Сколько раз, по-твоему, я могу слушать это?
You don't think I should, the way I went after her son? Я подозревала ее сына, по-твоему, я не должна извиниться?
What did you think this was all about? ј зачем, по-твоему, все это было?
Why do you think she gave you that? Как по-твоему, зачем она его принесла?
And why do you think they go on number two during investigation? И почему, по-твоему, при допросе "прорабатывают" "Номер второй"
What sort of an education do you think you're getting here? Какое образование, чему, по-твоему, тебя здесь научат?
The mere fact that you think you can... says to me that I shouldn't let you. Тот факт, что по-твоему это в твоей власти... говорит мне, что не стоит тебе разрешать.
Who do you think has to clean that up? И кто, по-твоему, это уберёт?
What do you think the soldiers do with the pictures? Что, по-твоему, солдаты делают с картинками?
What do you think they ought to do now? Как по-твоему, что им теперь делать?
But who do you think takes care of all the details around here? Но кто, по-твоему, заботится здесь о каждой детали?
Like, what other kind of things you think are out here? Какие существа, по-твоему, тут есть?
Do you think the DEA is capable of leaking the photos to the media? По-твоему, УБН может слить фотографии прессе?
Why do you think I had to pull you in? А зачем, по-твоему, я тебя сюда притащил?
How do you think I get through the day, man? Чем по-твоему я целый день занят?
What do you think I am, an escaped mental patient? Я что, по-твоему, сбежавший псих?
Lucia, what do you think you're doing? Люсия, что, по-твоему, ты вытворяешь?
Why do you think I picked you to be the one who watches and learns firsthand? А зачем, по-твоему, я выбрал тебя, и сделал так, чтобы ты сидел в первом ряду и учился?
How do you think he got the name "Buzz"? А почему, по-твоему, его зовут "Базз"? (кайф)
What do you think he's doing up there... alone? Что, по-твоему, он делает наверху, один!
Real relationship can't start till you stop being who you think the other person wants you to be and just be yourself, come what may. Настоящие отношения не начнутся, пока ты не прекратишь быть тем, кем по-твоему, тебя хотят видеть, и не станешь собой, не смотря ни на что.
What do you think I actually care about? А что, по-твоему, для меня важно?
How do you think we found out about you? Как, по-твоему, мы тебя нашли?
Rachel, what do you think you're doing? Рейчел, что, по-твоему, ты делаешь?