Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Come on, you don't think I'm ready now? Да брось, по-твоему, я еще не готов?
So, where do you think he's going? И куда он, по-твоему, двигает?
Do you think being a ballet dancer would be better than being a miner? По-твоему, быть балетным танцором лучше, чем быть шахтёром?
Why the hell do you think I cut so many deals instead of going to trial? По-твоему, зачем я всегда стараюсь заключить сделку, а не иду в суд?
So that's what you think now, I'm in a cult? Так я теперь в культе, по-твоему?
Do you think I have so little to do? Мне заняться больше нечем, по-твоему?
Six million dollars man, Steve Austin, actually that would be a good salary for me don't you think? Я Стив Остин! Вообще, мне бы подошла такая зарплата, как по-твоему?
What the hell do you think letting Katrina Bennett and Company walk over to you without a fight was? А как, по-твоему, называется уход Катрины Беннетт и компании к тебе без боя?
But don't you think it's ridiculous to get Gu Ae Jeong to sing at my wedding? По-твоему, это нормально - пригласить Ку Э Чжон спеть на моей свадьбе?
Well, what kind of girl do you think I should be with? Какая же тогда, по-твоему, мне подходит?
What you're saying is... you don't think she loves me? Ты имеешь ввиду, что... по-твоему, она меня не любит?
Man, I drop a dime on Tuco, who do you think the cartel looks at? Если я заложу Туко, кого, по-твоему, заподозрит картель?
Just wondering how long you think he'll suffer it... before he decides he can do better than you. Как долго, по-твоему, он будет терпеть, прежде чем решит обойтись без тебя?
What do you think you're doing, leaving in the middle of a trial? Что, по-твоему, ты делаешь, покинув зал суда до окончания процесса?
Well, why do you think I want it to be nice and quiet? А зачем, по-твоему, я хочу, чтобы там было тихо?
Do you think, that it is too late for me to have kids? По-твоему, мне уже поздно заводить детей?
What are you talking about? - Why do you think I blew up your condo? Зачем я, по-твоему, взорвал твой дом?
What did you think you could ever have achieved, however high you went, Чего, по-твоему, ты мог бы добиться, насколько высоко подняться,
And where do you think I'm supposed to get $500, mom? И где же, по-твоему, я должен взять $500, мама?
And you think having a heart attack gives you the right to take the day off? И по-твоему, это повод не ходить на работу?
If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, then you must believe Edward's at risk, too. Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности?
You think I don't know that I'm not a person? По-твоему, я не знаю, что я не человек?
I mean, what the hell do you think I am? В смысле, кто я по-твоему?
How do you think I felt when I found the man that I'm sleeping with standing in my conference room? По-твоему, что я почувствовала, когда увидела мужчину, с которым сплю, в моем конференц-зале?
All right, who is it you think I am? И кто я такой, по-твоему?