| You think that's something you could love? | По-твоему, это можно любить? |
| I suppose you think that was terribly clever. | По-твоему, это было умно? |
| Do you think this is a joke? | По-твоему, это шутка? |
| What exactly do you think is going on here? | Что по-твоему тут происходит? |
| What is it, do you think? | Что это, по-твоему? |
| Where do you think we are right now? | По-твоему, где мы сейчас? |
| What do you think this is between us? | Что по-твоему между нами? |
| and you think it's your business? | По-твоему это твоё дело? |
| Then what day do you think it is? | А какое, по-твоему? |
| What do you think I'm doing here? | Почему ж я по-твоему здесь? |
| Do you think you're funny? | По-твоему, это смешно? |
| No, do you think it's normal? | Ну, по-твоему это нормально? |
| What the hell do you think happened back there? | Какого чёрта по-твоему там случилось? |
| How do you think she feels? | Каково ей, по-твоему? |
| Do you think it's easy for me? | А мне легко по-твоему? |
| Well, where do you think you are? | А где ты, по-твоему? |
| What do you think you're doing? | Чем по-твоему ты занимаешься? |
| And who do you think that is? | А это по-твоему кто? |
| Do you think I'm weird? | По-твоему, я странный? |
| You think that's a joke? | По-твоему, это шутка? |
| Where did you think the money was coming from? | Откуда по-твоему были эти деньги? |
| You think this is a game? | По-твоему, это игра? |
| You don't really think that makes it okay. | По-твоему, это оправдание? |
| Where do you think I'm going? | Куда по-твоему я иду? |
| Woman: What do you think you're doing? | Что по-твоему, ты вытворяешь? |