You think that's something you could love? |
По-твоему, это можно любить? |
I suppose you think that was terribly clever. |
По-твоему, это было умно? |
Do you think this is a joke? |
По-твоему, это шутка? |
What exactly do you think is going on here? |
Что по-твоему тут происходит? |
What is it, do you think? |
Что это, по-твоему? |
Where do you think we are right now? |
По-твоему, где мы сейчас? |
What do you think this is between us? |
Что по-твоему между нами? |
and you think it's your business? |
По-твоему это твоё дело? |
Then what day do you think it is? |
А какое, по-твоему? |
What do you think I'm doing here? |
Почему ж я по-твоему здесь? |
Do you think you're funny? |
По-твоему, это смешно? |
No, do you think it's normal? |
Ну, по-твоему это нормально? |
What the hell do you think happened back there? |
Какого чёрта по-твоему там случилось? |
How do you think she feels? |
Каково ей, по-твоему? |
Do you think it's easy for me? |
А мне легко по-твоему? |
Well, where do you think you are? |
А где ты, по-твоему? |
What do you think you're doing? |
Чем по-твоему ты занимаешься? |
And who do you think that is? |
А это по-твоему кто? |
Do you think I'm weird? |
По-твоему, я странный? |
You think that's a joke? |
По-твоему, это шутка? |
Where did you think the money was coming from? |
Откуда по-твоему были эти деньги? |
You think this is a game? |
По-твоему, это игра? |
You don't really think that makes it okay. |
По-твоему, это оправдание? |
Where do you think I'm going? |
Куда по-твоему я иду? |
Woman: What do you think you're doing? |
Что по-твоему, ты вытворяешь? |