Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Do you think she's boning the right guy? Что? По-твоему, это тот парень?
don't you think it's too dark? Как, по-твоему, не слишком ли здесь темно?
Who'd you think you were grifting? Кого, по-твоему, ты обманывал?
What do you think I'm trying to do in there, Jane? Что, по-твоему, я пытаюсь сделать, Джейн?
How do you think I'm wearing clothes right now? Как, по-твоему, я сейчас ношу эту одежду?
How do you think the people at the Centre are going to feel about a meeting between Philip and his wayward son? Как по-твоему в Центре отреагируют на встречу Филипа со своим непредсказуемым сыном?
What do you think I'd do? Что, по-твоему, я сделаю?
And what exactly is it, you think I did? И что, по-твоему, я такого сделал?
Why do you think he's always been so stupidly loyal to the chairman? А почему, по-твоему, он всегда был так предан председателю?
Where do you think I've been this last breathless quarter of a century? А где, по-твоему, я находилась последние четверть века?
How do you think I'm doing? Как, по-твоему, у меня дела?
You think women like Helen's friends are going to welcome me? По-твоему подруги Хелен радушно примут меня?
Things you don't think that I can give her? Все, что по-твоему, я не смогу ей дать?
What the hell do you think you're playing at? Во что, по-твоему ты играешь?
But that's going too far, don't you think? Но это слишком, как по-твоему?
How the hell did you think I'd react - after something like that? По-твоему, как я должен был реагировать на подобное?
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut? Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
What do you think's going to happen? К чему это все, по-твоему, идет?
How long do you think viaduct is going to take? Как долго, по-твоему, строится такой мост?
MALE VOICE: Who do you think told the Sensei to send you here? А кто, по-твоему, велел Сенсею отправить тебя сюда?
Why do you think he would say something like that? По-твоему, зачем он это сказал?
What do you think you're doing? А чем, по-твоему, ты занимаешься?
How do you think we always had money to do stuff? А откуда, по-твоему, у нас брались деньги на всё?
How do you think I feel, Teal'c? А каково мне, по-твоему, Тилк?
How much of the host do you think is still around? Сколько, по-твоему, осталось от этого носителя после стольких лет?