Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
How do you think I'm doing? И как, по-твоему, я могу быть?
Now, where do you think you're going? Так, куда, по-твоему, ты направляешься?
So, you think you can get him in? И как по-твоему, сможешь устроить ему встречу?
How do you think he kept your job, fraud man? А как, по-твоему, он сохранил тебе работу, жулик?
What do you think you got the pacemaker for? А для чего по-твоему тебе вшили это устройство?
What on earth do you think love is? И что такое любовь, по-твоему?
Why do you think I came here today Looking for "stormy" weathers? Почему, по-твоему, я сегодня пришла в поисках "Шторма" Уэзерса?
And what do you think you're doing? И что, по-твоему, ты делаешь?
Why do you think Jerome doesn't want us to go to the police? Почему, по-твоему, Джером не хочет обращаться в полицию?
How could do you think we could better serve your time, Jesse? По-твоему, как мы должны лучше тратить твое время?
Is that what you think Sophia is, a cat in a tree? По-твоему Софи это кошка на дереве?
Do you think it's strange that he still loves me? По-твоему, странно, что он все еще меня любит?
You think I'll see all your scary toys and spill my guts? По-твоему, я посмотрю на твои страшные игрушки и рассыплюсь в признаниях?
What do you think I'm lying here for? Почему, по-твоему, я тут лежу?
What do you think this place is? Что это, по-твоему, за место?
What do you think I'm going to say, detective? Что, по-твоему, я скажу, детектив?
Why do you think I gave you that cell phone? Для чего, по-твоему, я дала тебе телефон?
Why do you think I never eat it? А почему по-твоему, я никогда это не ем?
What, you don't think I can read? Я что, по-твоему, читать не умею?
Why do you think I was on that bridge in the first place? Зачем, по-твоему, я пошла на тот мост?
How do you think I feel? О, а мне каково, по-твоему?
Why do you think I brought him here? А чего бы я его сюда притащил, по-твоему?
What did you think he had? А у него, по-твоему, что?
You think that's what happened to him? Вот что, по-твоему, с ним случилось?
So this is it, do you think, sold the motherland and religion? Так это он, по-твоему, продал Отчизну и веру?