Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
What do you think I'm trying to fix right now? А что, по-твоему, я пытаюсь сейчас исправить?
What do you think I'm running here? Что у меня тут, по-твоему, за заведение?
Do you think that that's less important? По-твоему, это не так важно?
How long do you think she'll be mad at me for? По-твоему, сколько времени она будет злиться?
Now why do you think someone would want to do that? Зачем, по-твоему, кому-то это делать?
And which do you think we're going to be using more often? И чем, по-твоему, мы будем пользоваться чаще?
Did you learn anything about him that you think could be useful? Ты узнал о нем хоть что-то, что, по-твоему, можно использовать?
Who do you think glamoured the house so that the mundane police wouldn't be alerted? Кто, по-твоему, зачаровал наш дом, чтобы примитивная полиция не была предупреждена?
Doesn't matter what you think you felt, because Serena's my best friend, and I would never do anything to hurt her. Неважно, что ты, по-твоему, почувствовал, потому что Серена - моя лучшая подруга, а я никогда не сделаю ей больно.
What do you think Meehan will be saying to the boys? Что, по-твоему, Миен говорит своим ребятам?
Who do you think's been looking after your family all these years? Кто, по-твоему, все эти годы заботился о твоей семье?
What do you think you know? Что, по-твоему, тебе известно?
Well, what do you think we're here for? А для чего мы здесь, по-твоему?
How do you think I knew this place was here? Откуда, по-твоему, я знаю про это место?
Who do you think you are to take that away from me? Кто ты, по-твоему, такая, чтобы отнять это у меня?
What do you think you've done? Что, по-твоему, ты сделаешь?
When do you think we should start charging for the new user version? Когда, по-твоему, начать брать за новую версию?
Whose driveway you think you're in? Чей, по-твоему, это гараж?
Why do you think my grandfather tried everything to make you stay? А почему, по-твоему, мой дед так сильно пытался тебя удержать?
Why do you think a life of violence and bloodshed is so admirable? Жизнь, полная насилия и кровопролития, по-твоему, достойна восхищения?
Now how much you think it cost to get that roof fixed? Сколько, по-твоему, стоит починить крышу?
Money coming from where, do you think? Откуда они, по-твоему, взяли эти деньги?
Do you think the divorce was just a way to leave your mother? По-твоему, я развожусь, чтобы уйти от твоей матери?
So why do you think Teddy wanted to talk to all of us at once? Почему по-твоему, Тедди хотел поговорить сразу со всеми?
So, what do you think's going on? Ну, и как по-твоему, что происходит?