Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
How do you think it feels to be working in houses nicer than your own every day, scrubbing and cooking? Каково, по-твоему, каждый день вкалывать в доме получше своего, прибираться там и готовить?
The guy you think we're working for? Человек, на которого мы, по-твоему, работаем?
Where did you think we were going to be? Неужели? А где, по-твоему, мы должны спать?
What do you think you're doing, Jess? Ну и что ты, по-твоему, делаешь, Джесс?
Where do you think you're going? Куда ты, по-твоему, идешь?
How old do you think I am? Да сколько, по-твоему, мне лет?
Who do you think it is? Тогда, кто там, по-твоему?
But what do you think I did? Но кто же, по-твоему, я?
Where do you think that thing came from? Кто, по-твоему, его вызвал? Голд.
What do you think you're doing with that stick, old man? Что, по-твоему, ты делаешь с этой палкой, старик?
Dulcinea is not a beautiful lady, and I'm not the knight you think I am. Дульсинея вовсе не прекрасная дама, и я не рыцарь, каковым, по-твоему, являюсь.
What did you think we were going to talk to him about? Так о чем мы должны были с ним поговорить, по-твоему?
And you think I'm a coward? И я ещё, по-твоему, трус?
Who do you think's behind it? И кто, по-твоему, за этим стоит?
You tell us what do you think should be done Скажи нам - что, по-твоему, делать дальше.
You think chopping off someone's limb inside a pile of dirty rocks is safe? А отрубить ногу посреди груды грязных камней, по-твоему, безопасно?
Who do you think locked you out? Кто, по-твоему, тебя отстранил?
Why do you think I wore it in here? Зачем, по-твоему, я ее сюда одел?
What do you think is really going on? И что, по-твоему, происходит?
Which part of your face do you think will be drilled in the most? Где именно, по-твоему, на лице будет дырка?
How much time you think it would take to run down nine floors of stairs? Сколько, по-твоему, нужно времени, чтобы пробежать все 9 этажей вниз?
You really think that this is just about a book, Barney? По-твоему, дело только в книге?
What do you think Ricky over here would do if an interloper encroached on his territory? Что, по-твоему, будет делать Рикки, если на его территорию вторгнется чужак?
What do you think he'll do? И что, по-твоему, он сделает?
What did you think we would burn? И что, по-твоему, нам сжечь?