Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Who do you think murdered Nadya and stole the codex in the first place? Кто, по-твоему, убил Надю и спёр сборник?
Who do you think bought that Wexler block three days ago? А кто, по-твоему, купил акции Векслера три дня назад?
In that time, I will do anything you think we need to do in order to leave. За это время, я сделаю всё, что, по-твоему, нужно чтобы мы могли свалить.
What the hell do you think I'm trying to do here? А я, блин, по-твоему, что пытаюсь сделать?
Look, why do you think I used Fairchild's retirement to get you to have drinks with me? По-твоему, зачем я воспользовался Фэрчайлдом, чтобы пригласить тебя выпить?
Where do you think I come from? ј откуда € выполз, по-твоему?
Do you think I'm obsessed with Cheju Island, or something? Я, по-твоему, помешалась на Чеджудо что ли?
Where do you think you are? Где, по-твоему, ты находишься?
Where do you think you're living? Эй, Джак, это Филадельфия, где, по-твоему, ты живешь?
What is it exactly you think you can do here to help? И чем по-твоему ты можешь здесь помочь?
How long do you think it's been up there, Kevin? Как же долго, по-твоему, он там парил?
Who do you think you are talking to? С кем ты, по-твоему, говоришь?
What do you think drove me to drink, child? Из-за чего, по-твоему, я пью, дитя?
And what is it you think I stand for? И, по-твоему, за что выступаю я?
How do you think I got to be a lawyer with my own practice? Как, по-твоему, я стал адвокатом с собственной практикой?
Where do you think you got your I.Q. Points? Откуда, по-твоему, у тебя такой уровень интеллекта?
Where do you think you're going? Куда, по-твоему, ты собралась?
What, you... you think that's funny or somethin'? Что, по-твоему, это смешно?
What did you think I was talking about? О чём, по-твоему, я говорю?
What do you think this is... a Vegas buffet? Это, по-твоему, шведский стол в Вегасе?
How long do you think you've been here? Как долго, по-твоему, ты тут?
Okay, what do you think it means. И что это, по-твоему, значит?
Well, what do you think it means? А по-твоему, что это значит?
And what is it you think is going to happen, Tara? А что, по-твоему, будет, Тара?
What form of magic, do you think, Jonathan, are we looking at here? Какую форму магии, по-твоему мнению, Джонатан, мы здесь наблюдаем?