Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Who do you think turned her? А как ты думаешь, кто, по-твоему, её саму совратил?
See what you think is going on in there, and then find some subtle way to tell me what you think. Посмотри, что, по-твоему, между нами происходит и найди способ аккуратно мне об этом сказать.
You think they're boring, and you still think I'm boring. Ты считаешь их скучными, и по-твоему, я всё ещё скучный.
When do you think would be a good time, you think? Как думаешь, когда будет подходящее время, по-твоему?
But... wherever you think this gift came from or whoever you think bestowed it upon you, it's simply an anomaly. Но... откуда бы, по-твоему, ни снизошёл твой дар, и кто бы им тебя ни наградил, это просто аномалия.
Which you still think is a weapon. Которое, по-твоему, является оружием.
Why do you think Ellidi and Holberg killed Gretar? За что, по-твоему, Эллиди и Хольберг убили Гретара?
Where do you think I learned this? А где, по-твоему, я научился вот этому?
Either way, you get the high you think you need. В любом случае, ты получишь кайф, который, по-твоему, тебе нужен.
What do you think put me there? А как я, по-твоему, туда попал?
You think I know what hummus is? По-твоему, я знаю, что такое хумус?
You think I need help keeping house in line? По-твоему, мне требуется помощь, чтобы удержать Хауса в узде? Нет.
You think if I bail on my principles, it gives you an excuse to go back to Maris. По-твоему, если я поступлюсь принципами, то ты получишь предлог вернуться к Марис.
I know you think I'm paranoid, but they have found us. Знаю, по-твоему, я параноик, но они нас нашли.
And you don't think I have that. А у меня, по-твоему, этого нет.
Just curious what you think I should tip you. Просто интересно, сколько, по-твоему, я должен дать.
Tracy, do not mention where you think dinosaurs come from. Трейси, не упоминай, откуда по-твоему произошли динозавры.
Do you think she enjoyed herself? По-твоему, она приятно провела у нас время?
Why do you think I'm seeing the vet? Зачем же, по-твоему, я иду на свидание с ветеринаром?
And if you find something that you think it'll fit, just stuff it in the cart. И если найдёшь что-нибудь, по-твоему, подходящее, просто бросай в тележку.
Okay, so how do you think that rumor... Так откуда тогда по-твоему этот слух...
You think everything I do is a mistake. По-твоему, все, что я делаю, - это ошибка.
I still don't understand exactly what you think this person took over. И всё же я не совсем понимаю, что именно, по-твоему, этот человек подхватил.
What did you think I meant? А о чем, по-твоему, я говорила?
You think there's a good side to Division? Ты хочешь мне сказать, что, по-твоему, в Подразделении есть и хорошая сторона?