Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
Just what do you think this fish has been surviving on? А как тогда по-твоему эти рыбы еще не вымерли?
Do you think it's weird that all we do is talk about movies? По-твоему это странно, что мы говорим только о фильмах?
Do you think I'm calling you For your best approximation? По-твоему, я звоню, чтобы послушать, как ты гадаешь?
And what exactly do you think fairy tales are? А что такое сказки, по-твоему?
I mean, I don't know who you think I am, but don't talk to me like I am a disappointing child. Не знаю, кто я, по-твоему, но не говори со мной как с ходячим разочарованием.
Well, what do you think the hobos are doing? А чем, по-твоему, занимаются бродяги?
Where do you think I've been for three hours? А где я, по-твоему, пропадал три часа?
But is that how you think Schulz is going to look at this? Но как по-твоему это выглядит с точки зрения Шульца?
If you think this is bad, wait till you see your new parish! Если по-твоему здесь плохо... погоди, вот увидишь свой новый приход!
Joey, what did you think a nubbin was? Джои, а что по-твоему такое небольшой комочек?
So, what do you think, is there a professional downside to doing it? Как по-твоему, согласиться на такую роль - это профессиональная деградация?
Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? Кай, по-твоему, правильно, что Стен капитан?
Whatever it is you think I did, I didn't do it. Что бы, по-твоему, я ни сделал - я этого не делал.
How do you think the hike's going so far? Как, по-твоему, наш поход удался?
What, do you think this isn't happening? Что, по-твоему, тебя ждёт?
That's the man you think bought the gun? Yes. Это тот, кто, по-твоему, купил пистолет?
Speaking of randomness and old men's deaths, how long do you think Paul Wendon will get? Говоря о случайностях и смертях стариков, Сколько, по-твоему, получит Пол Вендон?
What do you think can happen to make a Doris fly off the corners? Что по-твоему может заставить Дорис слететь с катушек?
What else do you think he might have told me, Brother? Что же еще, по-твоему, он мог мне рассказать, братец?
You think this is a motel, ma'am? По-твоему, это место похоже на мотель?
How long did you think that was going to last, Manny? Как долго, по-твоему, это еще будет продолжаться?
What do you think is going to happen to you in London? Как, по-твоему, что произойдёт с тобой в Лондоне?
That's what you think we should be paying attention to? То есть по-твоему, мы на это должны обращать своё внимание?
What do you think you're doing? И что, по-твоему, ты делаешь?
How long do you think he's been hiding there for? По-твоему, сколько он там прятался?