Just what do you think this fish has been surviving on? |
А как тогда по-твоему эти рыбы еще не вымерли? |
Do you think it's weird that all we do is talk about movies? |
По-твоему это странно, что мы говорим только о фильмах? |
Do you think I'm calling you For your best approximation? |
По-твоему, я звоню, чтобы послушать, как ты гадаешь? |
And what exactly do you think fairy tales are? |
А что такое сказки, по-твоему? |
I mean, I don't know who you think I am, but don't talk to me like I am a disappointing child. |
Не знаю, кто я, по-твоему, но не говори со мной как с ходячим разочарованием. |
Well, what do you think the hobos are doing? |
А чем, по-твоему, занимаются бродяги? |
Where do you think I've been for three hours? |
А где я, по-твоему, пропадал три часа? |
But is that how you think Schulz is going to look at this? |
Но как по-твоему это выглядит с точки зрения Шульца? |
If you think this is bad, wait till you see your new parish! |
Если по-твоему здесь плохо... погоди, вот увидишь свой новый приход! |
Joey, what did you think a nubbin was? |
Джои, а что по-твоему такое небольшой комочек? |
So, what do you think, is there a professional downside to doing it? |
Как по-твоему, согласиться на такую роль - это профессиональная деградация? |
Kai, do you think it's fair that Stan is our captain? |
Кай, по-твоему, правильно, что Стен капитан? |
Whatever it is you think I did, I didn't do it. |
Что бы, по-твоему, я ни сделал - я этого не делал. |
How do you think the hike's going so far? |
Как, по-твоему, наш поход удался? |
What, do you think this isn't happening? |
Что, по-твоему, тебя ждёт? |
That's the man you think bought the gun? Yes. |
Это тот, кто, по-твоему, купил пистолет? |
Speaking of randomness and old men's deaths, how long do you think Paul Wendon will get? |
Говоря о случайностях и смертях стариков, Сколько, по-твоему, получит Пол Вендон? |
What do you think can happen to make a Doris fly off the corners? |
Что по-твоему может заставить Дорис слететь с катушек? |
What else do you think he might have told me, Brother? |
Что же еще, по-твоему, он мог мне рассказать, братец? |
You think this is a motel, ma'am? |
По-твоему, это место похоже на мотель? |
How long did you think that was going to last, Manny? |
Как долго, по-твоему, это еще будет продолжаться? |
What do you think is going to happen to you in London? |
Как, по-твоему, что произойдёт с тобой в Лондоне? |
That's what you think we should be paying attention to? |
То есть по-твоему, мы на это должны обращать своё внимание? |
What do you think you're doing? |
И что, по-твоему, ты делаешь? |
How long do you think he's been hiding there for? |
По-твоему, сколько он там прятался? |