Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода По-твоему

Примеры в контексте "Think - По-твоему"

Примеры: Think - По-твоему
What did you think I was going to catch, a chicken? Что, по-твоему, я собираюсь поймать, курицу?
What kind of writer do you think I am, Harry? Что я за писатель, по-твоему?
Just what do you think you're doing, girl? Как по-твоему, что это ты делаешь, девочка?
Why do you think I'm here? Тогда зачем, по-твоему, я тут?
How big a tip you think it would take to get him to stop? Какие чаевые по-твоему нужны чтобы он прекратил?
Who do you think should eat it? Nobody. А кто его, по-твоему, должен есть теперь?
How long do you think they'd put you away for? Насколько, по-твоему, тебя бы посадили?
Who do you think's watching you? Кто, по-твоему, за тобой следит?
Why do you think I've got mud all over me? Почему, по-твоему, я весь в грязи?
How much do you think you'd take for the ape? А сколько ты по-твоему за неё выручишь?
Why do you think they have two sets of books? А по-твоему, зачем им две разные бухгалтерские книги?
Well, how long do you think she'll be out? Как долго по-твоему она будет в отключке?
What do you think these front row Knicks tickets are for? По-твоему, для кого эти билеты в первый ряд на игру Никс?
What, you don't think I want this guy, too? По-твоему, я тоже не хочу прижать этого парня?
What does he think we've been doing? А мы что, по-твоему, делаем?
Why do you think I pulled you over in the first place? А почему, по-твоему, я остановил тебя?
Why do you think we never got another shot at getting adopted again? Почему, по-твоему, у нас больше не было шанса на усыновление?
Rex, what do you think you're doing? Рекс, что, по-твоему, ты делаешь?
What do you think we are for each other? Кто мы с тобой, по-твоему?
Come on, Anthony, you don't think Да ладно тебе, Энтони, что, по-твоему,
You think that's what I'm doing? По-твоему, я этим здесь занимаюсь?
What do you think they'll buy me when I go to prison? Что, по-твоему, они мне купят, когда я пойду в тюрьму?
Whose side do you think I'm on, really? На чьей я, по-твоему, стороне?
What do you think I'm doing there, looking around? А что я здесь по-твоему делаю, пейзажем любуюсь?
Look. Whoever it is you think I could be... you should go be with that guy. Кем бы по-твоему, я мог бы стать... ты должна быть с таким парнем.