You think I'd put any effort into trying to amuse you? |
По-твоему, у меня есть желание тебя развлекать? |
What do you think that looks like in keeping a truce? |
Это что, по-твоему, примирение? |
What, you think the baby's better off with a drug-dealing father? |
А по-твоему ему было бы лучше с отцом-наркоторговцем? |
How many books do you think you have read so far? |
Сколько, по-твоему, ты всего прочитал книг? |
What do you think I'm taking their raise out of? |
А откуда, по-твоему, у чирлидерш деньги? |
Why do you think none of us live in Newton Haven anymore? |
Как по-твоему - почему все мы съехали из Ньютон-Хэйвена? |
You think the Shubert Organization would entrust a project like Dreamgirls to a straight producer? |
По-твоему "Организация Шуберта" доверит снимать "Девушек мечты" продюсеру-натуралу? |
Who do you think investigatesfatal car crashes? |
А кто по-твоему расследует аварии с летальным исходом? |
How the hell do you think Simon Dunne got his money? |
Откуда, по-твоему, у Данна деньги? |
What do you think you're trying to tell yourself, Ryan? |
Что, по-твоему, оно пытается сказать Райан? |
And I suppose you think is polite to steal people's clothes? |
А красть у людей одежду, по-твоему, вежливо? |
Who exactly do you think you're talking to? |
А с кем по-твоему, говоришь ты? |
So you're saying you think The driver shot her and left the gun? |
По-твоему, её застрелил водитель, а потом бросил оружие? |
Well, where do you think I should be setting my sights? |
Ну, и какой же, по-твоему, должна быть моя планка? |
When's the last time you think this has been cleaned? |
Когда по-твоему он последний раз чистился? |
Martin is coming to the show with me and Christie, so I hope you get over how, "like, totally grody" you think he is by tomorrow night. |
Мартин идёт на шоу со мной и с Кристи, поэтому я надеюсь, что к завтрашнему вечеру ты перестанешь страдать о том, насколько он, по-твоему, "типа конкретно мерзкий". |
Do you think the idea of you becoming a sponsor is funny? |
По-твоему, мысль о том, чтобы ты стал куратором, смешна? Потому что я так не думаю. |
What did you think would happen when you went AWOL? |
И к чему, по-твоему, должна была привести твоя самвольная отлучка? |
What do you think pushing that girl would have added? |
Что, по-твоему, дало бы, если бы я нажал на эту девушку? |
How do you think Umbrella populates these test scenarios? |
Как, по-твоему, "Амбрелла" проводит тестовые операции? |
So you think old man Sullivan holed up in this chair... andwatchedhis wifeperform? |
Значит, по-твоему, старик Саливан притаился на этом стуле и наблюдал за тем, что вытворяет его жена? |
Is that the Blackwater? - Where do you think I'm taking you? |
Это Черноводная? - Куда, по-твоему, я тебя везу? - Обратно в Королевскую Гавань. |
You think she had two unrelated rare conditions in one week? |
По-твоему, у неё в течение недели возникли две редкие, независимые друг от друга, болезни? |
How do you think the Hollises beat us every year? |
Интересно, как, по-твоему, Холлэсу удается год за годом выигрывать? |
Why do you think we see things differently all the time? |
Почему, по-твоему, у нас всегда настолько разный взгляд на окружающее? |