Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The year-long campaign will be implemented by the Department under the guidance of the Deputy Secretary-General and will culminate with the Millennium Summit itself, positioning it as an integral part of the Organization's global effort to find solutions to the world's most pressing problems. Данная кампания, продолжительность которой составляет один год, будет проводиться Департаментом под руководством первого заместителя Генерального секретаря, а ее итогом станет Саммит тысячелетия в качестве составной части общих усилий Организации, направленных на поиск решений самых острых мировых проблем.
Moreover, the Millennium Summit prioritized issues such as poverty, illiteracy, illness, gender inequality and environmental depletion as causes that conspire decisively against peace and universal coexistence. Кроме того, Саммит тысячелетия определил нищету, неграмотность, гендерное неравноправие и ухудшение состояния окружающей среды в качестве важнейших, главных факторов, препятствующих утверждению принципов мира и всеобщего сосуществования.
The third interparliamentarian meeting on drug control, the "International Drug Summit", was organized in cooperation with the United States Congress and held in Washington, D.C., in February 2000. Совместно с конгрессом Соединенных Штатов в Вашингтоне, округ Колумбия, в феврале 2000 года была организована третья межпарламентская встреча по вопросам контроля над наркотиками или "Международный саммит по наркотикам".
The Summit needs to go beyond telecommunications-related technical issues in order to move closer to an equitable and global information society that is based on shared values and cultural diversity. Саммит должен выйти за рамки обсуждения технических вопросов, связанных с телекоммуникациями, с тем чтобы приблизиться к цели построения справедливого и глобального информационного общества, основанного на общих ценностях и культурном разнообразии.
To this effect, an Asia-African Summit was organized in Kuala Lumpur, on 6 and 7 November 2000 in close collaboration with the World Bank Multilateral Investment Guarantee Agency and the special unit of the United Nations Development Programme for technical cooperation among developing countries. В этих целях в тесном сотрудничестве с Многосторонним агентством по инвестиционным гарантиям/Всемирным банком и специальной группой Программы развития Организации Объединенных Наций по техническому сотрудничеству между развивающимися странами в Куала-Лумпуре с 6 по 7 ноября 2000 года был организован Азиатско-африканский саммит.
We hope that this time the Millennium Summit will have served as more than just a familiar echo reverberating, unchanged, at five-year intervals through these chambers, magnified among the myriad murmurs that linger from other occasions of specialized summitry. Мы надеемся, что на этот раз Саммит тысячелетия послужит не просто лишь знакомым эхом, которое будет отзываться в этих Залах с интервалом в каждые пять лет, усиленное шумом несметного числа голосов, оставшимся от других специальных встреч на высшем уровне.
President Jagdeo: This Millennium Summit has raised the expectations of the world's peoples that out of it will come renewed commitment and determined action on the part of the United Nations Organization, to secure for them a future of global peace and development. Президент Джагдео (говорит по-английски): Этот Саммит тысячелетия вселяет в народы мира надежды и чаяния на то, что он привнесет в Организацию Объединенных Наций обновленную приверженность решительным действиям во имя обеспечения для них будущего, преисполненного глобального мира и развития.
Following the initiative of the Government of Kyrgyzstan, the Global Mountain Summit took place in Bishkek, crowning the International Year of the Mountains 2002. По инициативе правительства Кыргызстана в Бишкеке был проведен Глобальный горный саммит, который подвел итог мероприятий в рамках Международного года гор, которым был объявлен 2002 год.
Two years ago, the G8 Summit in Gleneagles, Scotland promised to advance a clean development agenda and mobilize financial support for greener growth in the key emerging market economies. Два года назад саммит Большой Восьмерки в Глениглс (Шотландия) дал обещание продвинуться в вопросе чистого развития и усилить финансовую поддержку более «зеленому» росту в основных зарождающихся рыночных экономических системах.
Kenya will be hosting the First Review Conference of States Parties to the Ottawa Convention, also known as the Nairobi Summit on a Mine-Free World, from 29 November to 3 December this year. Кения станет принимающей страной первой Конференции государств - частников Оттавской конвенции по рассмотрению действия Конвенции, также известной как Найробийский саммит «Мир, свободный от мин» которая состоится 29 ноября - 3 декабря этого года.
Last January's ECAAS Summit in Brazzaville focused particularly on those recommendations and entrusted the head of State of the Congo with pursuing steps with the Secretary-General to establish a permanent United Nations office in Central Africa. В январе этого года Саммит ЭСЦАГ в Браззавиле уделил внимание в первую очередь этим рекомендациям и поручил главе конголезского государства предпринять в сотрудничестве с Генеральным секретарем шаги в целях создания постоянного отделения Организации Объединенных Наций в Центральной Африке.
Since the 2009 L'Aquila Summit, FAO has worked closely with the New Partnership's Planning and Coordinating Agency in support of the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme (CAADP) country Compact and post-Compact processes. Начиная с 2009 года, когда состоялся Аквильский саммит, ФАО установила тесное сотрудничество с Агентством НЕПАД по планированию и координации действий в поддержку договорных и постдоговорных процессов в странах в соответствии с Комплексной программой развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА).
We convened the Nuclear Security Summit, where 47 countries agreed to lock down vulnerable nuclear materials over four years, and we joined with other NPT members in a successful Nuclear Non-proliferation Treaty Review Conference. Мы провели Саммит по ядерной безопасности, на котором 47 стран согласились заблокировать уязвимые ядерные материалы в течение 4 лет, и мы совместно с другими участниками ДНЯО внесли вклад в успешное проведение Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
In October-November 2007 Sulabh organized the World Toilet Summit held in Delhi, India where participants from more than 45 countries participated and discussed various issues relating to improvement of sanitation. В октябре-ноябре 2007 года «Сулабх» провела в Дели, Индия, очередной Всемирный туалетный саммит, в ходе которого участники из 45 стран обсудили ряд вопросов, связанных с улучшением санитарных условий.
The Cartagena Summit on a Mine-Free World will give us an opportunity to formally acknowledge the achievements made since the entry into force of the Convention 10 years ago. Картахенский саммит «Мир, свободный от мин», предоставит нам возможность официально отметить те успехи, которые были достигнуты со времени вступления Конвенции в силу 10 лет назад.
The Summit also recommends that the increasing use of information technology in the financial sector, such as cyberpayment methods or transactions through virtual banks, should be accompanied by appropriate security features that prevent or reduce opportunities for illegal use. Саммит также рекомендует, чтобы все более широкое применение информационных технологий в финансовом секторе, таких как совершение электронных платежей или сделок через виртуальные банки, обеспечивалось соответствующими мерами безопасности, устраняющими или сокращающими возможность их незаконного использования.
The Summit further recommends that appropriate action should be taken to put in place the required legal and regulatory framework at both the national and international levels that would govern joint investigations where the offence or offences under investigation involve aspects of transnationality. Саммит далее рекомендует принять соответствующие меры по созданию как на национальном, так и на международном уровне необходимой нормативно-правовой базы, регулирующей проведение совместных расследований в тех случаях, когда в расследуемом правонарушении или в расследуемых правонарушениях присутствуют признаки транснациональности.
The Summit intended to consolidate and increase networks of women's organizations and to develop ways in which women could add to the socio-economic and political development of Bougainville/Papua New Guinea. Этот Саммит был направлен на то, чтобы консолидировать и расширить сети женских организаций и изыскать пути, с помощью которых женщины могли бы активнее участвовать в процессе социального, экономического и политического развития Бугенвиля/Папуа-Новой Гвинеи.
Jamaica hoped that the recent Climate Change Summit, along with the upcoming Lima Climate Change Conference, would help build momentum towards a global climate change agreement to be concluded in Paris in 2015. Ямайка выражает надежду на то, что недавний Саммит по проблеме изменения климата и предстоящая Конференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая пройдет в Лиме, создадут необходимый стимул для подписания глобального соглашения о климатических изменениях в 2015 году в Париже.
It was also agreed that the Africa-South America Summit would be held every two years, alternating between Africa and South America. Кроме того, была достигнута договоренность о том, что Саммит стран Африки и Южной Америки будет проводиться каждые два года попеременно в Африке и Южной Америке.
The BRICS Summit to be held in Brazil in July 2014 is expected to carry forward the proposal for a $50 billion BRICS bank. В июле 2014 года в Бразилии должен быть проведен Саммит БРИКС, на котором планируется обсудить предложение о создании банка БРИКС с общей суммой средств в размере 50 млрд. долл. США.
Sport Summit for the Environment (Aichi/Nagoya, Japan, 30 and 31 July 2005) саммит на тему «Спорт и охрана окружающей среды» (Нагоя, префектура Айти, Япония, 30 и 31 июля 2005 года);
A Round Table on Women and ICT (CEI Summit, Macedonia, November 2002), "круглый стол" на тему "Женщины и ИКТ" (Саммит ЦЕИ, Македония, ноябрь 2002 года)
Ms. Yan Jiarong expressed satisfaction with all of the arrangements made, and the information given, by DPI prior to and during the World Summit. Г-жа Янь Цзяжун выразила удовлетворение тем, как в целом был организован Всемирный саммит, и тем, как ДОИ обеспечил распространение информации в период до и после его проведения.
That was closely followed by the April 2010 Nuclear Security Summit in Washington, D.C., where States agreed measures aimed at securing vulnerable fissile material within four years. Вскоре за этим совещанием последовал Саммит по ядерной безопасности, который состоялся в апреле 2010 года в Вашингтоне, О.К., и на котором государства согласовали меры по обеспечению безопасности уязвимого расцепляющегося материала в течение четырех лет.