a) Millennium Summit - banners, signage |
а) Саммит тысячелетия - флаги, символика |
In addition, the World Summit should take special initiatives in the areas of water, energy, biodiversity, food security, desertification and land degradation. |
Кроме того, Всемирный саммит должен выдвинуть специальные инициативы в области водных ресурсов, энергии, биологического разнообразия, продовольственной безопасности, опустынивания и деградации почв. |
Last year, I referred to the signposts that line the developmental path: the Millennium Summit, Doha, Monterrey and Johannesburg. |
В прошлом году я говорил о вехах на пути развития: Саммит тысячелетия, Доха, Монтеррей и Йоханнесбург. |
The Millennium Summit and the decisions taken there remain, in our view, one of the most significant achievements of the United Nations. |
Одним из значительнейших достижений Организации Объединенных Наций, с нашей точки зрения, остаются Саммит тысячелетия и принятые на нем решения. |
Kazakhstan 5-6 July - official visit to Kazakhstan (Astana) part of CIS Summit. |
5-6 июля - официальный визит в Казахстан (Астана) на саммит стран СНГ. |
On April 14, 2016, the XIII Summit of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), with participation of Ilham Aliyev began in Istanbul. |
14 апреля 2016 года в Стамбуле начал работу XIII Саммит Организации исламского сотрудничества (ОИС), где принял участие Ильхам Алиев. |
The Summit also developed a target on using ICT in Governments (target 6). |
Саммит также определил контрольный показатель по использованию ИКТ в правительственных учреждениях (контрольный показатель 6). |
The Cannes Summit should articulate a renewed commitment to consistent implementation of agreed regulatory reforms, and to minimizing divergence in national regulation that could create systemic risks or significant competitive advantage. |
Саммит в Каннах должен четко подтвердить приверженность к последовательной реализации согласованных нормативно-правовых реформ, а также свести к минимуму расхождения в национальном регулировании, которые могут создавать системные риски или значительное конкурентное преимущество. |
After all, there is already APEC for economic issues, as well as the US-ASEAN Summit, inaugurated last year. |
В конце концов, уже существует АПЕК для решения экономических вопросов, а также официально открытый в прошлом году саммит США-АСЕАН. |
Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism. |
В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств брьбы с ядерной контрабандой и терроризмом. |
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan. |
Саммит «Большой Восьмерки» предполагает, что решением проблем Африки должен послужить крупный рост благотворительной помощи, что-то сродни Плану Маршала. |
The 28th G8 Summit was held in Kananaskis, Alberta, Canada, on June 26-27, 2002. |
28 саммит Большой восьмёрки проходил в курортном городе Кананаскис (провинция Альберта, Канада) с 26 по 27 июня 2002 года. |
Attention, all dissenting students of Western Summit High School. |
Вниманию Всех протестующих учащихся школы "Вестерн Саммит"! |
And you have a last-minute invite to the "Vanity Fair" Summit dinner tonight. |
И вы в последний момент получили приглашение на сегодняшний саммит "Вэнити Фэйр". |
You mean the Great Catfish Summit? |
Ты про саммит по ловле сомов? |
We saw the Rio Summit as a great success and considered it a major step forward in the global effort to address the problems of the environment. |
По нашему мнению, саммит в Рио - это огромный успех и крупный шаг вперед в глобальных усилиях по решению проблем окружающей среды. |
The fourth Conference, the "Living Forest Summit", was held from 28 to 30 April 2003 in Vienna. |
Четвертая Конференция под названием «Саммит "Живой лес"» прошла 28 - 30 апреля 2003 года в Вене. |
In 2005, an Asia-Africa Summit was held in Bandung, commemorating the golden jubilee of the Bandung spirit. |
В 2005 году в Бандунге был проведен азиатско-африканский саммит, на котором отмечался «золотой» юбилей «духа Бандунга». |
The centres actively publicized the Secretary-General's millennium message and Millennium Report, as well as the Millennium Summit and Assembly. |
Центры активно пропагандировали обращение Генерального секретаря в связи с тысячелетием и его доклад, посвященный тысячелетию, а также Саммит и Ассамблею тысячелетия. |
It held its fourth European Union, Latin America and Caribbean Business Summit in Vienna from 11 to 13 May 2006. |
11-13 мая 2006 года он провел в Вене четвертый саммит деловых кругов стран Европейского союза и стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The Heads of State and Government who gathered here for the Millennium Summit set forth the objectives that will mobilize our energy for the coming years. |
Собравшиеся здесь на Саммит тысячелетия главы государств и правительств наметили задачи, на решение которых в предстоящие годы мы должны мобилизовать свои силы. |
That Summit represented a valuable opportunity to reflect on and to discuss whatever might lead to a better life for humanity. |
Этот Саммит предоставил уникальную возможность для рассмотрения и обсуждения вопросов, решение которых может способствовать построению более счастливого будущего для человечества. |
By the same resolution, the Assembly also decided that the Millennium Summit should begin on Wednesday, 6 September 2000. |
В той же резолюции Ассамблея также постановила, что Саммит тысячелетия начинает свою работу в среду, 6 сентября 2000 года. |
International Indigenous Peoples Summit on Sustainable Development |
Международный саммит коренных народов по устойчивому развитию |
The Millennium Summit in New York in September 2000 should influence the framework and content of international cooperation to take into account concerns of developing countries. |
Саммит тысячелетия, который пройдет в Нью-Йорке в сентябре 2000 года, должен скорректировать рамки и содержание международного сотрудничества с целью большего учета интересов развивающихся стран. |