Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
a) Millennium Summit - banners, signage а) Саммит тысячелетия - флаги, символика
In addition, the World Summit should take special initiatives in the areas of water, energy, biodiversity, food security, desertification and land degradation. Кроме того, Всемирный саммит должен выдвинуть специальные инициативы в области водных ресурсов, энергии, биологического разнообразия, продовольственной безопасности, опустынивания и деградации почв.
Last year, I referred to the signposts that line the developmental path: the Millennium Summit, Doha, Monterrey and Johannesburg. В прошлом году я говорил о вехах на пути развития: Саммит тысячелетия, Доха, Монтеррей и Йоханнесбург.
The Millennium Summit and the decisions taken there remain, in our view, one of the most significant achievements of the United Nations. Одним из значительнейших достижений Организации Объединенных Наций, с нашей точки зрения, остаются Саммит тысячелетия и принятые на нем решения.
Kazakhstan 5-6 July - official visit to Kazakhstan (Astana) part of CIS Summit. 5-6 июля - официальный визит в Казахстан (Астана) на саммит стран СНГ.
On April 14, 2016, the XIII Summit of the Organization of Islamic Cooperation (OIC), with participation of Ilham Aliyev began in Istanbul. 14 апреля 2016 года в Стамбуле начал работу XIII Саммит Организации исламского сотрудничества (ОИС), где принял участие Ильхам Алиев.
The Summit also developed a target on using ICT in Governments (target 6). Саммит также определил контрольный показатель по использованию ИКТ в правительственных учреждениях (контрольный показатель 6).
The Cannes Summit should articulate a renewed commitment to consistent implementation of agreed regulatory reforms, and to minimizing divergence in national regulation that could create systemic risks or significant competitive advantage. Саммит в Каннах должен четко подтвердить приверженность к последовательной реализации согласованных нормативно-правовых реформ, а также свести к минимуму расхождения в национальном регулировании, которые могут создавать системные риски или значительное конкурентное преимущество.
After all, there is already APEC for economic issues, as well as the US-ASEAN Summit, inaugurated last year. В конце концов, уже существует АПЕК для решения экономических вопросов, а также официально открытый в прошлом году саммит США-АСЕАН.
Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism. В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств брьбы с ядерной контрабандой и терроризмом.
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan. Саммит «Большой Восьмерки» предполагает, что решением проблем Африки должен послужить крупный рост благотворительной помощи, что-то сродни Плану Маршала.
The 28th G8 Summit was held in Kananaskis, Alberta, Canada, on June 26-27, 2002. 28 саммит Большой восьмёрки проходил в курортном городе Кананаскис (провинция Альберта, Канада) с 26 по 27 июня 2002 года.
Attention, all dissenting students of Western Summit High School. Вниманию Всех протестующих учащихся школы "Вестерн Саммит"!
And you have a last-minute invite to the "Vanity Fair" Summit dinner tonight. И вы в последний момент получили приглашение на сегодняшний саммит "Вэнити Фэйр".
You mean the Great Catfish Summit? Ты про саммит по ловле сомов?
We saw the Rio Summit as a great success and considered it a major step forward in the global effort to address the problems of the environment. По нашему мнению, саммит в Рио - это огромный успех и крупный шаг вперед в глобальных усилиях по решению проблем окружающей среды.
The fourth Conference, the "Living Forest Summit", was held from 28 to 30 April 2003 in Vienna. Четвертая Конференция под названием «Саммит "Живой лес"» прошла 28 - 30 апреля 2003 года в Вене.
In 2005, an Asia-Africa Summit was held in Bandung, commemorating the golden jubilee of the Bandung spirit. В 2005 году в Бандунге был проведен азиатско-африканский саммит, на котором отмечался «золотой» юбилей «духа Бандунга».
The centres actively publicized the Secretary-General's millennium message and Millennium Report, as well as the Millennium Summit and Assembly. Центры активно пропагандировали обращение Генерального секретаря в связи с тысячелетием и его доклад, посвященный тысячелетию, а также Саммит и Ассамблею тысячелетия.
It held its fourth European Union, Latin America and Caribbean Business Summit in Vienna from 11 to 13 May 2006. 11-13 мая 2006 года он провел в Вене четвертый саммит деловых кругов стран Европейского союза и стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Heads of State and Government who gathered here for the Millennium Summit set forth the objectives that will mobilize our energy for the coming years. Собравшиеся здесь на Саммит тысячелетия главы государств и правительств наметили задачи, на решение которых в предстоящие годы мы должны мобилизовать свои силы.
That Summit represented a valuable opportunity to reflect on and to discuss whatever might lead to a better life for humanity. Этот Саммит предоставил уникальную возможность для рассмотрения и обсуждения вопросов, решение которых может способствовать построению более счастливого будущего для человечества.
By the same resolution, the Assembly also decided that the Millennium Summit should begin on Wednesday, 6 September 2000. В той же резолюции Ассамблея также постановила, что Саммит тысячелетия начинает свою работу в среду, 6 сентября 2000 года.
International Indigenous Peoples Summit on Sustainable Development Международный саммит коренных народов по устойчивому развитию
The Millennium Summit in New York in September 2000 should influence the framework and content of international cooperation to take into account concerns of developing countries. Саммит тысячелетия, который пройдет в Нью-Йорке в сентябре 2000 года, должен скорректировать рамки и содержание международного сотрудничества с целью большего учета интересов развивающихся стран.