The 2nd Summit of the Americas was held in Santiago, Chile, on April 18-19, 1998. |
18-19 апреля В Сантьяго-де-Чили прошёл второй саммит американских государств. |
The Millennium Summit and the World Summit of 2005 as well as consensus positions of the Assembly, not least the Triennial Comprehensive Policy Reviews (TCPRs), constitute much of the bedrock for building further progress in this area. |
Основой для достижения дальнейшего прогресса в этой области служат Саммит тысячелетия и Всемирный саммит 2005 года, а также согласованные на основе консенсуса позиции Ассамблеи и, конечно же, трехгодичные всеобъемлющие обзоры политики (ТВОП). |
Millennium Summit of the United Nations |
Всемирный саммит по устойчивому развитию |
Finally, let me reiterate that it is a Summit for all of us, and unity of purpose is essential if this Summit is to be a success. |
Наконец, позвольте мне еще раз сказать, что это Саммит для всех нас, и для его успеха совершенно необходимо единство цели. |
The Johannesburg Summit had provided a historic opportunity to reaffirm the principles of the Rio Summit and to revitalize the global commitment to sustainable development, poverty eradication, protection of natural resources, biodiversity and modification of production and consumption patterns. |
Иоганнесбургский саммит послужил исторической возможностью для подтверждения принципов Встречи на высшем уровне в Риоде-Жанейро и придания нового импульса обязательству всего мира в отношении устойчивого развития, ликвидации нищеты, защиты природных ресурсов, биологического разнообразия и изменения структуры производства и потребления. |
It augured well that the Millennium Summit had established solidarity as one of the fundamental values which should govern international relations in the twenty-first century. |
Является хорошим знаком то, что Саммит тысячелетия включил солидарность в число основополагающих ценностей, которые должны определять международные отношения в XXI веке. Тунис выражает удовлетворение по поводу того, что этот Саммит предоставил возможность обратить особое внимание на необходимость принятия срочных мер по борьбе с нищетой. |
The Millennium Summit brought leaders of 189 states together to call on the world's most pressing challenges. |
Саммит тысячелетия собрал лидеров 189 государств, чтобы привлечь их внимание к самым неотложным глобальным вызовам. |
The Eurasian Energy Summit provides an excellent opportunity to promote your company using our extensive marketing and advertising capabilities. |
Евразийский Энергетический Саммит предоставлят отличную возможность заявить о себе, используя наши рекламные и информационные возможности. |
The region's youth were active participants in ASEAN-related meetings, including the May 2014 ASEAN Summit. |
Молодежь региона принимает активное участие в связанных с деятельностью АСЕАН встречах, включая проведенный в мае 2014 года Саммит АСЕАН. |
The Azerbaijan Investment Summit 2009 was the 1st international event dedicated to Azerbaijan to be held in London. |
Азербайджанский Инвестиционный Саммит стал первым мероприятием такого уровня, проводимым в Лондоне и посвященным только Азербайджану. |
China's saying no to the camps and the Pan-African Summit said yes. |
Китай отказывается от лагерей, а Панафриканский саммит на них согласился. |
The Peacemakers Summit at Sharm-el-Sheikh and the Group of Seven are the most recent and vivid examples in this direction. |
Последними яркими примерами такой тенденции являются Саммит миротворцев в Шарм-эш-Шейхе и совещание стран "семерки". |
The Summit comes at a time of heightened expectations within our own respective countries. |
Этот Саммит проходит в период, когда народы наших стран возлагают на нас огромные надежды. |
The upcoming Nairobi Summit on a Mine-Free World will be a watershed event in the life of the Ottawa Convention. |
Предстоящий Найробийский саммит «Мир, свободный от мин» станет поворотным моментом для Оттавской конвенции. |
While the reform process was certainly relevant, the proposed programme budget pre-dated the 2005 World Summit. |
Хотя процесс реформы, безусловно, имеет большое значение, предлагаемый бюджет по программам был принят раньше, чем состоялся Всемирный саммит 2005 года. |
The 2005 World Summit had called on the international community to prioritize slum prevention, slum upgrading and provision of housing-related infrastructure. |
Всемирный саммит 2005 года призвал международное сообщество определить предотвращение образования трущоб, обустройство трущоб и создание инфраструктуры для жилищного строительства в качестве задач первостепенной важности. |
In 1997, the WTTC organised the first Global Travel and Tourism Summit in Vilamoura, Portugal. |
В 1997 году WTTC организовал первый Глобальный саммит по туризму и путешествиям, прошедший в португальской Виламоуре (район Картейра региона Алгарви). |
This Summit can point in a more hopeful direction. |
Этот Саммит может стать поворотным пунктом, который укажет нам правильный путь - путь надежды. |
The Summit must explore and recommend practical steps and concrete measures encouraging poverty-focused uses of ICT for development and empowerment. |
Саммит должен изучить и рекомендовать практические шаги и конкретные меры по содействию использованию ИКТ в целях развития и обеспечению возможностей с упором на искоренении нищеты. |
New sites that have recently gone online include the Millennium Summit, Bethlehem 2000 and Decolonization. |
Недавно были введены такие новые сайты, как «Саммит тысячелетия», «Вифлеем-2000» и «Деколонизация». |
2004 Nairobi Summit on a Mine-Free World |
Найробийский саммит «Мир, свободный от мин» 2004 года |
Preparation for the Millennium + 5 Summit was a major focus of this year. |
Подготовка к встрече на высшем уровне "Саммит тысячелетия + 5" стала одним из наиболее важных событий года. |
On November 4-5, the fourth Summit of the Americas took place in Mar del Plata, Argentina. |
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств. |
The American delegation just landed for the US-African Aid Summit. |
На саммит по вопросам Африки только что прибыла американская делегация. |
Against this background, the first Africa-South America Summit to Advance South-South Cooperation was held in November 2006 in Abuja. |
Именно на этом фоне в ноябре 2006 года в Абудже был проведен первый Саммит стран Африки и Южной Америки по развитию сотрудничества Юг-Юг. |