Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
BERLIN - The latest G-7 summit, in the beautiful Alpine setting of Garmisch-Partenkirchen in Germany, has come and gone. БЕРЛИН - Вот и прошёл саммит «большой семёрки» в красивых альпийских пейзажах немецкого Гармиш-Партенкирхена.
He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room. Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем.
On 6 July 2005, Prestwick Airport became the entry point for the participants in the 31st G8 summit held in Gleneagles. 6 июля 2005 аэропорт Прествик стал аэропортом прилёта в Шотландию самых влиятельных политиков мира на 31-й саммит G8.
The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries. Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.
The State Appropriations Committee is holding a three-day summit to discuss public safety issues, and you are now an official invitee. Комитет госассигнований проводит трёхдневный саммит, чтобы обсудить проблемы, и ты в списке приглашённых.
This is an important issue whose resolution is overdue, and which last year's world summit asked us to address. Это важный и давно назревший вопрос, который просил нас рассмотреть всемирный саммит.
The Seoul summit will focus on faithful implementation of the previous agreements, which will help to bring back the stability of the global market at an early date. Сеульский саммит сосредоточится на необходимости честного выполнения заключенных в прошлом соглашений, что будет содействовать скорейшему восстановлению стабильности глобального рынка.
My overall impression of this morning's candid discussion is that our shared assessment of the summit is that it is a success. У меня сложилось позитивное общее впечатление от состоявшихся сегодня утром открытых прений, а именно мы все сошлись во мнении, что саммит прошел успешно.
While the summit resolved to create a Human Rights Council, the outcome document is disappointingly short on detail. Хотя Саммит принял решение создать Совет по правам человека, итоговый документ, к сожалению, не содержит подробной информации по этому вопросу.
A NATO summit, during which all members would take stock of the situation and draw the appropriate conclusions, is therefore long overdue. Поэтому саммит НАТО, на котором все члены подвели бы критическую оценку ситуации и сделали бы соответствующие выводы, уже давно запаздывает.
In response Alyaksandr Lukashenka refused to go to Russia for a CSTP summit and ordered to tighten border control with Russia. В ответ Александр Лукашенко отказался ехать в Москву на саммит ОДКБ и поручил установить усиленный таможенный контроль на границе с Россией.
In summer 2007, Bailes presented his and Omalu's findings to NFL Commissioner Roger Goodell at a league-wide concussion summit. Летом 2007 года, Бейлс представил своё и Омалу открытие комиссару НФЛ Роджеру Гуделлу, чтобы провести саммит в масштабе всей лиги по теме сотрясения мозга.
France would prefer to invite Mugabe and his officials to its summit in Cannes, but the British government has lobbied against this. Франция предпочла бы пригласить Мугабе и его ближайшее окружение на саммит в Каннах, но британское правительство выступило за отказ ему.
This rejection came about despite the summit be structured in such a way as to promote and defend those interests. Эта неудача кажется еще более удивительной, если принять во внимание тот факт, что саммит был организован с целью защитить и продвинуть позицию США.
June's G-20 summit in Toronto, although not very effusive on trade, did not back away from it. Июньский саммит G-20 в Торонто, хотя и не очень ярко сконцентрированный на торговле, не отошел от этой концепции.
So when the G-20 countries meet in Washington on November 15 for their crisis summit, this is the agenda item that should dominate their discussion. Поэтому, когда страны G-20 соберутся в Вашингтоне 15 ноября на саммит по кризису, этот вопрос должен обсуждаться среди первых.
Shortly after, the British Government announced that the 39th summit of the G8 would be held in June 2013 at the Lough Erne Resort in Fermanagh. Британское правительство объявило, что в июне 2013 года в городе Лох-Эрн (графство Фермана) состоится 39-й саммит «большой восьмёрки».
In Star Trek VI: The Undiscovered Country, Enterprise escorts Klingon chancellor Gorkon (David Warner) to a peace summit on Earth. В фильме «Звёздный путь 6: Неоткрытая страна» «Энтерпрайз» сопровождает клингонского канцлера Горкона (актёр Дэвид Уорнер) на саммит мира на Земле.
We heard through back channels that she had called most of the members of the AIC to be present at the summit. Мы получили информацию из секретных источников, что она выслала приглашения почти каждому члену УРЦ, созывая их на саммит.
Also, the g8 summit in London, which I want you to attend. И саммит Большой Восмерки, я хочу, чтобы ты поехала.
We commit ourselves to working steadfastly to achieve that purpose, from now until that summit is held. Мы обязуемся упорно работать для достижения этой цели с данного момента и до тех пор, пока этот саммит не станет реальностью.
Flash traffic is saying there's been an attack on the developing-nations summit in Geneva. Майкл, судя по машинам с мигалками, совершено нападение на женевский саммит по делам развивающихся стран.
The organization's global youth Millennium Development Goals summit was held in Mumbai, India, in 2008, which resulted in two student-produced short films on each of the eight Goals. В 2008 году в Мумбаи, Индия, организация провела всемирный молодежный саммит по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия; итогом саммита стали созданные студентами короткометражные фильмы - по два фильма о каждой из восьми целей.
In connection with increases in volume, New Zealand would like to see the summit provide further global impetus to aid-effectiveness initiatives. В связи с увеличением объема помощи Новой Зеландии мы хотели бы, чтобы саммит придал дополнительный глобальный импульс инициативам, нацеленным на повышение эффективности такой помощи.
Representing a country from a region identified as off-track in terms of meeting its Millennium Development Goals, my delegation is positive that this summit will revitalize our efforts towards achieving those Goals. Представляя страну, принадлежащую к региону, определяемому как «находящийся в стороне» в контексте достижения целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, моя делегация выражает уверенность в том, что этот саммит придаст импульс нашим усилиям по достижению этих целей.