Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
Mr. Goalathe (Botswana): Nearly five years ago, the international community met at the Millennium Summit. Г-н Гоалатхе (Ботсвана) (говорит по - английски): Почти пять лет назад международное сообщество собиралось на Саммит тысячелетия.
The most recent NPT Review Conference and the September 2005 World Summit did not address the issues of disarmament, non-proliferation and negative security assurances. Последняя Конференция по рассмотрению действия ДНЯО и проходивший в сентябре 2005 года Всемирный саммит, не затрагивали вопросы разоружения, нераспространения и негативных гарантий безопасности.
A Youth Summit is taking place in Borgholm, Sweden, in September 2001. В сентябре 2001 года в Боргхольме, Швеция, будет проведен молодежный саммит.
Bridgestone/Firestone North American Tire received good news as Summit County Council approved $7.3 million towards its planned new technical center in Akron. International Rubber Study Group (IRSG), организатор World Rubber Summit, приняла решение провести следующий саммит одновременно с TyrexpoAsia 09.
In May 2006, the 9th ECO Summit was held in Baku, where the Prime Minister of Pakistan, Shovket Aziz, took part too. В мае 2006 года в Баку прошёл 9-ый по счёту Саммит ОЭС, на котором принял участие премьер-министр Пакистана - Шовкет Азиз.
For these reasons, barring any last-minute diplomatic indelicacies, the APEC Summit is likely to represent the start of a formal thaw in Sino-Japanese relations. По этим причинам, если какие-либо горящие дипломатические неполадки не произойдут, то саммит АТЭС, вероятно, представляет собой начало формального отепления в китайско-японских отношениях.
The Summit of the Americas thus serves as a bellwether of United States-Latin American relations, even if it fails to accomplish much of significance. Таким образом, Саммит Америк выступает провокатором отношений между США и Латинской Америкой, даже если он не в состоянии обрести большое значение.
June 3-4 - The European Union-Russia Summit in Saint Petersburg. 3-4 июня - саммит Россия-ЕС (Екатеринбург, Россия).
Moments ago, the G20 Summit was taken hostage by an armed militia called the Citizen's Liberation Front. Только что, саммит 20ки, был взят в заложники, группой вооруженных людей, гражданского фронта освобождения.
This week's European Summit at Nice (December 7-9) looks like being a curate's egg. Европейский саммит в Ницце на этой неделе (7-9 декабря) тоже своего рода «яйцо пастора».
I thank you, Mr. Secretary-General, for your excellent initiative in organizing this Summit and all the preparations to make it a success. Саммит также был дополнен многими другими мероприятиями, и я не хочу упоминать обо всех из-за опасности пропустить какое-либо из них.
The Millennium Summit of 2000 and the United Nations Millennium Declaration1 have brought a new impetus to inter-agency cooperation. Состоявшийся в 2000 году Саммит тысячелетия и принятая на нем Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций1 придали новый импульс межучрежденческому сотрудничеству.
Next month - from 29 November to 3 December 2004 - the Nairobi Summit on a Mine-Free World will take place in Kenya. В следующем месяце - с 29 ноября по 3 декабря 2004 года - в Кении пройдет Найробийский саммит «Мир, свободный от мин».
The Millennium Summit and the Millennium Declaration adopted by the heads of State and Government put forward several important tasks before the United Nations. Саммит тысячелетия, принятая на нем Декларация ставят перед Организацией много важных задач.
We will all show our strong determination about this commitment through follow-up actions to be taken after the Summit. Я уверен, что этот Саммит тысячелетия подтвердит обязательства всех государств-членов в том, что касается общего видения мира в новом тысячелетии.
My delegation attaches great importance to this event, which has also been dubbed the 2004 Nairobi Summit on a Mine-Free World. Наша делегация придает большое значение этому событию, известному также как Найробийский саммит 2004 года «Мир, свободный от мин».
The key events in this connection are the forthcoming Nuclear Security Summit to be held in Washington in April and the NPT Review Conference. В этом плане и предстоящий в апреле Вашингтонский саммит по ядерной безопасности, и обзорная Конференция Договора о нераспространении ядерного оружия являются ключевыми событиями.
Prospects for continued World Bank/BSEC cooperation were explored by the Bank's Director for South-East Europe, who attended the BSEC Summit in 2007. Перспективы дальнейшего сотрудничества между ЧЭС и Всемирным банком обсуждались с Директором Банка для Юго-Восточной Европы, который посетил саммит ЧЭС в 2007 году.
The National Land Summit of 2006 had recommended that all landowners, including women, should be consulted in any decision on land issues. Национальный саммит по вопросу о земле 2006 года рекомендовал проконсультировать всех землевладельцев, включая женщин, по земельным вопросам.
The Extraordinary Summit was held in response to the deteriorating security situation in eastern Democratic Republic of the Congo, perpetuated by armed negative forces, in particular M23. Чрезвычайный саммит был проведен в связи с ухудшением положения в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго в результате деятельности вооруженных сил, играющих негативную роль, в частности «Движения 23 марта».
The Executive Secretary also informed the meeting that the Southern African Development Community had requested to be invited to attend the Kampala International Conference Summit of Heads of State. Исполнительный секретарь сообщил также участникам заседания о том, что Сообщество по вопросам развития юга Африки просило, чтобы его представители были приглашены на Саммит глав государств - участников Международной конференции по району Великих озер в Кампале.
The Netherlands was proud to host the Nuclear Security Summit that took place in The Hague on 24 and 25 March 2014. Нидерланды гордятся тем, что им выпала честь принять очередной Саммит по физической ядерной безопасности, который состоялся в Гааге 24 и 25 марта 2014 года.
Next year's MDG Review Summit must play a crucial role in summoning political will and inducing Member States to redouble their efforts in order to make meaningful use of the next five years. Саммит по обзору осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который состоится в следующем году, должен сыграть важнейшую роль с точки зрения проявления политической воли и побуждения государств-членов к активизации усилий, с тем чтобы эффективно использовать следующие пять лет.
The recent United Nations World Summit had revealed that no developing region was fully on track to meet the Millennium Development Goals. Проведенный недавно Всемирный саммит Организации Объединенных Наций пока-зал, что ни один развивающийся регион полностью не взял курс на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
One delegation had made great efforts to engage its numerous diaspora by sponsoring a Homecoming Summit in 2001, acknowledging the contributions of its citizens abroad. Одна из делегаций приложила значительные усилия к тому, чтобы наладить контакты со своими многочисленными мигрантскими общинами, организовав в 2001 году Саммит по возвращению домой, на котором был признан вклад ее граждан, проживающих за границей.