Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
She's arriving in 2 hours as part of the Russian media delegation for the summit. Они прибыла 2 часа назад с составе группы журналистов из России, чтобы освещать саммит.
This worldwide peace summit and conference of dignitaries may very well forge our future. Всемирный саммит по проблемам безопасности и конференция высокопоставленных лиц могут сильно повлиять на наше будущее.
It looks like an Alpha Quadrant summit in here. Похоже, тут саммит Альфа квадранта.
Russian president Vladimir Putin is expected to arrive to Bucharest to the NATO summit. В Бухарест на саммит НАТО ожидается приезд действующего президента России Владимира Путина.
We're going to Toronto for the G-8 economic summit. Мы поедем в Торонто на экономический саммит "Большой восьмерки".
You're going to that summit, lindsay. Ты поедешь на саммит, Линдси.
My first international summit, and I am a nervous wreck. Мой первый международный саммит и я трясусь от страха.
She's about to start an international energy summit. Ей вот-вот открывать международный энергетический саммит.
It's a summit on global terror. Это саммит по противодействию глобальному терроризму.
On April 30th, 2007, a summit was held at the White House. 30-го апреля 2007-го года, в Белом доме прошёл саммит.
We welcomed the offer of the President of the United States to host our next summit in 2004. Мы приветствовали предложение президента Соединенных Штатов принять наш следующий саммит в 2004 году.
The G-8 summit in Evian endorsed five texts designed to improve international security. Эвианский саммит "восьмерки" одобрил пять текстов по укреплению международной безопасности.
Not long ago, the AU summit reiterated its clear opposition to the action of the Court. Не так давно саммит Африканского союза еще раз заявил о своем явном несогласии с этим решением Суда.
The summit in September will, indeed, constitute a major event and will take place in this very Hall. Сентябрьский саммит, действительно, станет важным событием и пройдет в этом самом зале.
New Zealand expects that the summit will encourage Governments and multilateral agencies to implement fully the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Новая Зеландия рассчитывает, что саммит воодушевит правительства и многосторонние учреждения на всестороннее осуществление Парижской декларации об эффективности помощи.
New Zealand expects that the summit will give a substantial boost to the implementation of the Mauritius Strategy for small island developing States. Новая Зеландия надеется, что саммит придаст существенный толчок процессу осуществления Маврикийской стратегии в интересах малых островных развивающихся государств.
The coming summit will also present us with an historic opportunity to modernize and adapt the United Nations to the challenges of the new century. Предстоящий саммит также обеспечит для нас историческую возможность для модернизации и адаптации Организации Объединенных Наций к вызовам нового века.
It means that the summit can start on the correct basis. Это означает, что саммит может начаться на правильной основе.
It is therefore very fortunate that your heads of State and Government have agreed to come here for a summit meeting in September. Поэтому весьма удачно то, что главы ваших государств и правительств согласились приехать сюда на саммит в сентябре.
We are looking forward to a significant outcome at the summit in September. Мы надеемся на то, что сентябрьский саммит будет иметь важные результаты.
We hope that the September summit will provide another opportunity for the international community to commit itself to increased support for NEPAD. Мы надеемся, что сентябрьский саммит станет еще одной возможностью для международного сообщества взять на себя обязательство оказывать растущую поддержку НЕПАД.
Given the necessary political will, the September summit can relaunch the United Nations. При наличии необходимой политической воли сентябрьский саммит вполне способен дать Организации Объединенных Наций новое начало.
The summit must be remembered for what it delivered, not as a failed opportunity. Саммит должен запомниться своими результатами, а не как упущенная возможность.
We agree with the Secretary-General that the summit should result in a number of far-reaching and courageous decisions. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что саммит должен увенчаться принятием комплексных, смелых решений.
The September summit should provide our leaders a unique opportunity to address that important matter and other aspects of comprehensive United Nations reform. Сентябрьский саммит должен обеспечить нашим руководителям уникальную возможность рассмотреть этот важный вопрос и другие аспекты всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.