Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
Belarus believes that the 2005 New York summit on the implementation of the Millennium Development Goals will provide real impetus to all initiatives aimed at stimulating economic development. Беларусь убеждена: Саммит 2005 года в Нью-Йорке, посвященный выполнению Целей тысячелетия, придаст серьезный импульс всем инициативам, направленным на стимулирование экономического роста в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The GCC summit in December 2008 confirmed January 2010 as the target date for the GCC currency union, with plans to further discuss details in the course of 2009. Саммит ССЗ, прошедший в декабре 2008 года, подтвердил, что создание валютного союза ССЗ планируется на январь 2010 года, а в течение 2009 года будет продолжаться обсуждение деталей.
To deal with those issues, a Central American presidential summit to be held in 2008 would discuss a regional strategy on climate change and the environment, improvements to information, and the promotion of a new economic sector for climate-friendly goods and services. Этими вопросами займется президентский саммит центральноамериканских стран в 2008 году, на котором будут обсуждаться региональная стратегия действий в связи с изменением климата и охраной окружающей среды, меры по улучшению обмена информацией и формированию нового экономического сектора товаров и услуг, не оказывающих отрицательного влияния на климат.
Portugal is also assuming the pro tempore presidency of the Ibero-American Conference on Culture, whose summit will take place this year in Estoril, Portugal, with innovation and knowledge as its theme. Португалия также рассматривает возможность временного руководства Иберо-американской конференцией по вопросам культуры, саммит которой состоится в этом году в Эсториле (Португалия).
Welcoming the success of the international conference on the security of radioactive sources, held in Vienna from 11 to 13 May 2003, the G-8 summit agreed that the security arrangements relating to these materials should be improved. Приветствуя успех международной Конференции по сохранности радиоактивных источников, проходившей в Вене с 11 по 13 мая с. г., саммит "восьмерки" условился укреплять сохранность таких материалов.
President Bakiev (spoke in Russian): The present summit is taking place during the sixtieth anniversary of the United Nations, a milestone not only for the further destiny of the Organization, but also for the entire world community and the entire system of international relations. Г-н Бакиев: Нынешний саммит, проходящий в юбилейный для Организации Объединенных Наций год, станет рубежным событием не только для дальнейшей судьбы Организации, но и всего мирового сообщества, всей системы международных отношений.
When the 2007 G8 summit in Heiligendamm met in June 2007, the Marketing Department of the State of Mecklenburg-Vorpommern provided a special beach chair manufactured specifically for the leaders of the eight participating states and the President of the European Commission to use for a final photo. В июне 2007 года в Хайлигендамме состоялся саммит G8, на котором была представлена специальная 9-местная пляжная корзина, специально предназначенная для лидеров восьми государств-участников и президента Европейской комиссии для фотографии.
The 2005 World summit mandated the United Nations Economic and Social Council to undertake an annual ministerial-level substantive review of progress in the implementation of the international agreed goals, including the MDGs Sudan has volunteered to make such a presentation in order to share its experiences. Всемирный саммит 2005 года поручил Экономическому и Социальному Совету Организации Объединенных Наций проводить на основной сессии ежегодный обзор на уровне министров для оценки прогресса в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ.
I am pleased to announce that, towards the end of next year, Lebanon will host the summit of the International Organization of La Francophonie to be held in the context of the Dialogue among Civilizations. Я рад сообщить о том, что в конце следующего года в Ливане в контексте темы, посвященной диалогу между цивилизациями, состоится саммит Международной организации франкоязычных стран.
As a summit, it was aptly named, since I would say that globalization is the story of the second millennium - indeed perhaps it is the story of human culture. Как таковой, этот Саммит был назван надлежащим образом, поскольку, я бы сказал, глобализация стала явлением второго тысячелетия, даже, вероятно, явлением человеческой культуры.
With that framework in mind, La Francophonie will hold its tenth summit next month in Ouagadougou, at the invitation of the Government of Burkina Faso, to discuss, specifically, La Francophonie - a unified space for sustainable development. Памятуя об этом, Франкоязычное сообщество по приглашению правительства Буркина-Фасо проведет в следующем месяце в Уагадугу свой десятый саммит для обсуждения конкретной темы: «Франкоязычные страны - единое пространство для устойчивого развития».
Given that willingness, my delegation hopes that the global nuclear summit and the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which are both scheduled for 2010, will lead to concrete and significant results. Ввиду этой готовности моя делегация надеется, что намеченный на 2010 год глобальный ядерный саммит и Конференция участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора дадут конкретные и важные результаты.
Bearing in mind that the summit for the Adoption of the Post-2015 Development Agenda coincides with the seventieth anniversary of the United Nations, памятуя о том, что саммит для принятия повестки дня в области развития на период после 2015 года совпадает с семидесятой годовщиной Организации Объединенных Наций,
In this regard, participants of the Intergovernmental Working Group of Experts session are invited to attend a high-level policy summit in the morning and the Sustainable Stock Exchanges event in the afternoon of 14 October. В этой связи участникам сессии Межправительственной рабочей группы экспертов предлагается в первой половине дня 14 октября посетить саммит высокого уровня по вопросам политики, а во второй половине дня мероприятие "Устойчивые фондовые биржи".
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. Если в Астане группа высокопоставленных политиков выдвинет идею референдума и определит взаимоприемлемую дату для его проведения, то это будет значительным достижением. Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.
Following several high level commitments, including the G8 summit in July 2005 and the UN Summit in December 2005, UNAIDS facilitated consultations at country, regional and global level to address obstacles to scaling up. После нескольких взятых на высоком уровне обязательств, включая встречу на высшем уровне Группы восьми и саммит ООН в декабре 2005 года, в целях рассмотрения вопросов, препятствующих расширению масштабов деятельности, ЮНЭЙДС провела консультации на страновом, региональном и глобальном уровне.
The Eighth annual international summit of software developing companies Software Development Summit 2008 closed in St. Petersburg in a newly built SPA-hotel "Holiday Club St. Petersburg" on 3 June. З июня в Санкт-Петербурге закончил свою работу восьмой ежегодный саммит индустрии разработки программного обеспечения Software Development Summit 2008, в течение двух дней проходивший в только что построенном СПА-отеле «Холидей Клаб С.-Петербург».
If we simply brought that ratio down to 15,000 to one, we would be meeting those aid targets that were agreed at the Rio Summit 20 years ago that the summit that ended last week made no further progress on. Если бы мы просто опустили это соотношение до 15 тысяч к одному, мы бы достигли целей об иностранной помощи, которые были поставлены на Саммите в Рио 20 лет тому назад, т.е. саммит, который прошёл на прошлой неделе не сделал бы никакого прогресса.
The 2018 G20 Buenos Aires summit, was the thirteenth meeting of Group of Twenty (G20), which was held on 30 November and 1 December 2018 in the city of Buenos Aires, Argentina. Аргентинский саммит G-20, 13-й саммит лидеров стран «Большой двадцатки», который проходил в Буэнос-Айресе 30 ноября-1 декабря 2018 года.
It'd be over if we get rid of the person who wants to force the summit, wouldn't it? Предотвратить этот саммит можно лишь убрав его инициатора, верно?
The climate summit to be convened by the Secretary-General in September 2105 is important to bolster the commitment and efforts to arrive at an ambitious agreement on climate change at the end of 2015 in Paris. Саммит по проблеме изменения климата, который Генеральный секретарь должен созвать в сентябре 2015 года, сыграет важную роль в укреплении политической воли и активизации усилий в этой области, с тем чтобы заключить в конце 2015 года в Париже рассчитанное на долгосрочную перспективу соглашение об изменении климата.
The first meeting of consequence is the Secretary-General's summit on climate change in three weeks' time, an essential forerunner to the Lima and Paris negotiations for an ambitious climate change treaty in 2015. Первой значимой вехой становится саммит по проблеме изменения климата, устраиваемый через три недели Генеральным секретарем и являющийся немаловажным предшественником переговоров в Лиме и Париже, которые будут посвящены заключению в 2015 году амбициозного договора об изменении климата.
We owe it to the international community at large to rise to the occasion and make the sixtieth-anniversary summit a harbinger of change that will provide socio-economic advancement, peace and security for all peoples, whom the United Nations has been mandated to serve. Перед лицом всего международного сообщества мы обязаны быть на высоте положения и сделать саммит, посвященный шестидесятой годовщине, предвестником тех перемен, которые позволят обеспечить социально-экономический прогресс, мир и безопасность всем народам, ради служения интересам которых и была создана Организация Объединенных Наций.
The Nairobi summit on a mine-free world, held from 29 November to 3 December 2004, enabled the international community to evaluate the progress made by States in that area and to adopt the Nairobi Action Plan 2005-2009. Найробийский саммит «Мир, свободный от мин», проходивший с 29 ноября по 3 декабря 2004 года, позволил международному сообществу провести оценку прогресса, достигнутого государствами в этой области, и принять Найробийский план действий на 2005 - 2009 годы.
The draft resolution and recent developments, such as the agreement reached in the framework of the Six-Party Talks, the inter-Korean summit and the Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity, raise prospects for real progress on the Korean peninsula. Проект резолюции и недавние события, такие как соглашение, подписанное в рамках шестисторонних переговоров, межкорейский саммит, Декларация об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании, улучшают перспективы достижения подлинного прогресса на Корейском полуострове.