Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The NATO summit in September and the London ministerial-level development conference planned for November provide important opportunities to reiterate and reinforce mutual commitments with the new Government of Afghanistan. Саммит НАТО, который пройдет в сентябре, и Лондонская конференция на уровне министров по вопросам развития, которую запланировано провести в ноябре, являются прекрасной возможностью для подтверждения и укрепления многосторонних обязательств по отношению к новому правительству Афганистана.
On June 8, just ahead of the G-8 Summit, the United Kingdom will convene a summit on Nutrition for Growth. 8 июня, перед самым саммитом Большой восьмерки, Соединенное Королевство проведет саммит «Питание для роста».
Millennium Development Goals - World Summit, 14-16 September 2005, New York: Like other civil society organisations, Greenpeace was not granted access to the official summit. Цели в области развития Декларации тысячелетия, Всемирный саммит, 14 - 16 сентября 2005 года, Нью-Йорк: "Гринпис", как и другим организациям гражданского общества, не был предоставлен доступ к участию в официальном Саммите.
Belarus proposes considering the 2010 Summit as a summit of partnerships, the venue for putting forward and acting upon the ideas of global partnerships. Беларусь предлагает рассматривать этот саммит в качестве саммита партнерств - площадки для озвучивания и затем реализации идей о глобальных партнерствах.
Energy solutions summit in berlin, World future energy summit in rio, саммит по вопросам энергии в Берлине, саммит "Мировое будущее энергии" в Рио-де-Жанейро,
The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes region. Саммит был организован с целью выработать скоординированный подход к решению проблем безработицы и неполной занятости молодежи в районе Великих озер.
The sixth IGAD summit, devoted solely to the crisis in South Sudan, was held in Addis Ababa from 6 to 8 November. Шестой саммит ИГАД, посвященный исключительно кризису в Южном Судане, был проведен в Аддис-Абебе 6 - 8 ноября.
Participants agreed to hold a joint summit of Heads of State annually, as well as joint ministerial meetings twice a year. Участники согласились проводить совместный саммит глав государств ежегодно и два раза в год проводить совместные совещания на уровне министров.
Lastly, she informed participants that the Government of the United Kingdom together with UNICEF would host a "girls' summit" in London in July 2014. В заключение она сообщила участникам, что правительство Соединенного Королевства и ЮНИСЕФ проведут в июле 2014 года в Лондоне "саммит девочек".
A second summit on maternal, newborn and child health was held in May 2014, renewing the initiative for the period 2015-2020 with an additional $3.5 billion commitment. Второй саммит по охране здоровья матерей, новорожденных и детей состоялся в мае 2014 года, продлив действие данной инициативы на период 2015-2020 годов с обязательством по дополнительному финансированию в объеме 3,5 млрд. долларов.
The region will be a smoking ruin before your summit can negotiate a group rate on hotel rooms. Да там все взлетит на воздух, прежде чем твой саммит договорится о групповой скидке в отеле.
The kill squad just tried to take you out before you could make it to your peace summit tomorrow. Подразделение убийц только что пытались убрать вас, до того как вы смогли провести мирный саммит завтра.
When do you leave for the G8 summit? Когда ты уезжаешь на саммит Большой Восьмерки?
African aid summit come together in Paris, France Саммит помощи Африке проходит во Франции, в Париже
The summit clearly showed that there is an urgent need to scale up the global partnership for development in order to mobilize additional resources to address the remaining gaps and continuing challenges facing developing countries. Саммит наглядно продемонстрировал срочную и настоятельную необходимость укрепления глобального партнерства в целях развития для мобилизации дополнительных ресурсов с целью устранения сохраняющихся пробелов и преодоления вызовов, с которыми продолжают сталкиваться развивающиеся страны.
This world summit should also discuss and decide on reforms to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations disarmament machinery. Такой всемирный саммит должен также позволить обсудить и определить реформы, необходимые для повышения действенности и эффективности механизма разоружения Организации Объединенных Наций.
To tackle this imminent problem, at their summit meeting in Kananaskis, the G8 agreed on the Global partnership against the Spread of Weapons and Material of Mass Destruction. Чтобы справиться с этой злободневной проблемой, саммит "восьмерки" в Кананаскисе согласовал "Глобальное партнерство против распространения оружия и материалов массового уничтожения".
As Ambassador de La Fortelle has mentioned, the G-8 summit in Evian, chaired by President Jacques Chirac of France, ended on Tuesday. Как упоминал посол де Ля Фортель, во вторник закончился эвианский саммит "восьмерки", возглавлявшийся Президентом Франции Жаком Шираком.
For us, the September summit represents a unique opportunity to take decisions, which we hope will be historic, to reaffirm and deepen the Monterrey partnership. Сентябрьский саммит, с нашей точки зрения, предоставляет уникальную возможность принять решения, которые, мы надеемся, станут историческими, в закрепление и углубление зародившегося в Монтеррее партнерства.
The summit is part of efforts to reactivate the Mano River Union with the help of the United Nations, ECOWAS and the European Union. Саммит является частью усилий по активизации Союза стран бассейна реки Мано при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций, ЭКОВАС и Европейского союза.
And I urge heads of State or Government to be ready to take those decisions when they come here next September for the summit. Я также настоятельно призываю глав государств и правительств быть готовыми принять эти решения, когда они прибудут сюда в сентябре на саммит.
The upcoming summit will be a very important test of our Organization's credibility and of our ability to adapt it to modern and future challenges. Предстоящий саммит явится очень важным испытанием авторитета нашей Организации и нашей способности видоизменить ее с учетом нынешних и будущих задач.
In this context, I would like to briefly recall the recent summit of the Presidents of the United States and the Russian Federation in the capital city of Bratislava. В этом контексте я бы кратко напомнил недавний саммит президентов Соединенных Штатов и Российской Федерации в столичном городе Братиславе.
The African Union held a special summit in Ouagadougou in September 2004, in which 18 Heads of State participated to discuss poverty reduction efforts. В сентябре 2004 года в Уагадугу был созван специальный саммит Африканского союза, на который собрались 18 глав государств, с тем чтобы обсудить ход работы по сокращению масштабов нищеты.
If they're forcing Beijing's hand, or we are, - that could throw the summit into chaos. Если они заставят Пекин раскрыть карты, или мы сделаем это, то саммит превратится в хаос.