The Nuclear Security Summit held in Washington in April had also advanced efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors. |
Состоявшийся в апреле в Вашингтоне Саммит по ядерной безопасности также дал толчок усилиям по недопущению попадания оружия массового уничтожения в руки негосударственных субъектов. |
This preparedness of the Council to act in support of law within States was endorsed at the 2005 World Summit, which embraced the Responsibility to Protect. |
Всемирный саммит 2005 года одобрил такую готовность Совета действовать в поддержку права в государствах, что охватывает ответственность за защиту. |
In result of these joint efforts, the Millennium Summit adopted relevant phrasing in support of the Responsibility to Protect in its final declaration. |
В результате этих совместных усилий Саммит тысячелетия утвердил в своей заключительной декларации соответствующую формулировку в поддержку доктрины "Ответственность по защите". |
In a year's time, here in New York, there will be the 2010 United Nations Summit. |
Через год здесь, в Нью-Йорке, пройдет саммит Организации Объединенных Наций 2010 года. |
The 2000 Summit, held in Windhoek, marked the beginning of the structuring of the African municipal movement and the pan-African dialogue on decentralization and sustainable local development. |
Саммит 2000 года, состоявшийся в Виндхуке, ознаменовал начало структуризации африканского муниципального движения и всеафриканского диалога по децентрализации и устойчивости развития на местном уровне. |
The Summit recommends that measures be taken to prevent the use of financial centres and offshore facilities for money-laundering and conducting illegal financial transactions. |
Саммит рекомендует принять меры по предотвращению использования финансовых центров и оффшорных структур для отмывания денег и совершения незаконных финансовых сделок. |
The Summit also recommends that further action should be taken to put in place measures to detect and suppress practices related to the financing of terrorism. |
Саммит также рекомендует предпринять дальнейшие действия в целях введения мер по выявлению и пресечению деятельности, связанной с финансированием терроризма. |
It is for this reason that the Secretary-General is convening a Summit on Climate Change on 22 September 2009. |
Именно поэтому Генеральный секретарь созывает 22 сентября 2009 года Саммит по вопросу об изменении климата. |
Many women's groups organized the Bougainville/Papua New Guinea Women's Summit in August 2001, which was financed by the government of New Zealand. |
Силами многочисленных женских групп в августе 2001 года был организован Саммит женщин Бугенвиля/Папуа-Новой Гвинеи, который финансировался правительством Новой Зеландии. |
We recognize that the Nuclear Security Summit is a valuable process at the highest political level, supporting our joint call to secure all vulnerable nuclear material in four years. |
Мы признаем, что Саммит по ядерной безопасности является ценным механизмом высшего политического уровня в поддержку нашего совместного призыва обеспечить безопасность всех уязвимых ядерных материалов за четыре года. |
We also note the convening of the Climate Summit, to be held in September 2014. |
Мы отмечаем, что в сентябре 2014 года планируется провести Саммит Организации Объединенных Наций по климату. |
In addressing renewable energy investment in small islands developing States of the Pacific, New Zealand and the European Union co-hosted the Pacific Energy Summit in March 2013. |
В связи с решением вопросов инвестирования возобновляемых источников энергии в малых островных развивающихся государствах Тихоокеанского региона Новая Зеландия и Европейский союз совместно провели в марте 2013 года Тихоокеанский энергетический саммит. |
The Presidents' Summit on 5 April had been important, but had not gone beyond reiterating statements of intent to resolve outstanding bilateral issues. |
Хотя саммит президентов 5 апреля имел большое значение, его участники лишь вновь заявили о своем намерении урегулировать остающиеся двусторонние вопросы. |
As the current Chair of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), it had organized the 2013 OSCE Youth Summit. |
В качестве действующего председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) оно организовало в 2013 году молодежный саммит ОБСЕ. |
G20 Summit, Toronto - you remember that, don't you? |
Саммит Большой Двадцатки, Торонто... ты помнишь это, правильно? |
The September 2005 Millennium +5 Summit will provide an opportune occasion to place development squarely at the forefront of the global agenda. |
Саммит тысячелетия + 5 в сентябре 2005 года обеспечит великолепную возможность четко и однозначно поставить проблематику развития во главу угла глобальной повестки дня. |
The Special Committee notes that the World Summit in 2005 supported the efforts of the European Union and other regional arrangements to develop capacities to support United Nations peacekeeping operations. |
Специальный комитет отмечает, что Всемирный саммит в 2005 году поддержал усилия Европейского союза и других региональных механизмов по наращиванию потенциала, предназначенного для поддержки миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
Mr. RODRIGUEZ (Peru) (translated from Spanish): On 11 March, a few days ago, the Summit on Terrorism was held in Madrid. |
Г-н РОДРИГЕС (Перу) (перевод с испанского): Несколько дней назад, 11 марта, в Мадриде проводился Саммит по терроризму. |
Ensure civil society, including women's groups, meaningful participation at the Millennium Summit +5. |
обеспечение полноценного участия гражданского общества, включая женские группы, в совещании «Саммит тысячелетия+5»; |
From 8 to 10 May 2002 the United Nations held its first Children's Summit in New York. |
С 8 по 10 мая 2002 года в Нью-Йорке проходил первый детский саммит Организации Объединенных Наций. |
Asia-Pacific Leadership Summit on a Commitment to Fight the Spread of HIV/AIDS: plenary |
Азиатско-тихоокеанский саммит представителей руководящих кругов по вопросу о приверженности борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа: пленарные заседания |
More disheartening was the failure of the World Summit Outcome to give clear political guidance and momentum to the forthcoming WTO Ministerial Conference in Hong Kong. |
Еще большее разочарование вызывает тот факт, что Всемирный саммит не смог обеспечить четкие политические ориентиры и придать импульс предстоящей Конференции министров ВТО в Гонконге. |
The regional summits culminate in the United Nations Global Youth Leadership Summit in New York at the end of October 2006. |
После проведения всех региональных саммитов в Нью-Йорке в конце октября 2006 года состоится глобальный молодежный саммит под эгидой Организации Объединенных Наций. |
Faced with the many challenges and structural threats of our time, the 2005 World Summit gave us a clear diagnosis and prescribed the necessary remedies. |
Столкнувшись с многочисленными вызовами и структурными угрозами нашего времени, Всемирный саммит 2005 года четко определил проблемы и средства, необходимые для их преодоления. |
The EU is pleased that during the past year achievements have been reached in the United Nations reform process launched by the World Summit. |
ЕС удовлетворен тем, что за истекший год реформирования Организации Объединенных Наций достигнут определенный прогресс, инициатором которого выступил Всемирный саммит. |