Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
We expect the millennium summit, to be held next year, to give the necessary impetus to the dynamic continuation of United Nations reform. Мы надеемся, что Саммит тысячелетия, который будет проведен в будущем году, придаст необходимый стимул динамичному продолжению реформы Организации Объединенных Наций.
That summit considered the possibility of Africans' taking greater control of the question of refugees and displaced persons, with the support of the international community. Саммит рассмотрел возможность осуществления самими африканцами большего контроля над вопросом беженцев и перемещенных лиц при поддержке со стороны международного сообщества.
November's G-20 summit brought to the table for the first time the rising powers as active stakeholders to address the global financial crisis. Саммит Большой двадцатки (G-20) в ноябре впервые собрал за столом набирающих силу активных сторон, заинтересованных в разрешении мирового финансового кризиса.
In November, US President Barack Obama can begin to redress this imbalance when he hosts the Asia Pacific Economic Cooperation summit in his native state of Hawaii. В ноябре американский президент Барак Обама может приступить к компенсации этой несбалансированности, когда он будет принимать Азиатско-тихоокеанский саммит по экономическому сотрудничеству на своих родных Гавайях.
The first summit on this topic was held in June 2002 в Азии (СВМДА), первый саммит которого состоялся в июне 2002 года в Алматы.
One year from now, world leaders will meet here at the summit level to review progress in the implementation of the Millennium Development Goals. Через год руководители стран мира соберутся здесь на саммит с целью рассмотреть прогресс, достигнутый в осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In that connection, we must ensure that the follow-up to the International Conference on Financing for Development will make a substantial contribution to the 2005 summit. В этой связи мы должны обеспечить, чтобы последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития стала существенным вкладом в саммит 2005 года.
If we assume that the summit next September is the only opportunity to take decisions on all matters, our efforts will not meet with success. Если мы будем исходить из того, что сентябрьский саммит будущего года является единственной возможностью для принятия решений по всем вопросам, то наши усилия не увенчаются успехом.
The 2005 summit should lead to concrete commitments, enhanced cooperation, coordination and coherence at all levels, as envisioned in the Millennium Declaration. Саммит 2005 года должен привести к конкретным обязательствам, усилению сотрудничества, координации и согласованности на всех уровнях, как это предусмотрено в Декларации тысячелетия.
We are profoundly convinced that the summit should be a comprehensive event with a broad thematic range covering all major aspects of the Millennium Declaration. По нашему глубокому убеждению, саммит должен быть проведен как единое, целостное мероприятие с широким тематическим охватом, покрывающим все основные аспекты Декларации тысячелетия.
The 2005 summit will provide an opportunity to take stock and to make the necessary adjustments to implement the objectives of the Millennium Declaration by 2015. Саммит 2005 года даст подвести итоги и внести необходимые коррективы в реализацию целей Декларации тысячелетия к 2015 году.
Many Security Council resolutions have been adopted, a summit was held, and recently a Quartet road map was introduced, all without producing any tangible results. Совет Безопасности принял много резолюций, был даже проведен саммит, а недавно «четверка» представила «дорожную карту», однако все это не дало никаких ощутимых результатов.
Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. Буквально сегодня днем мы проведем в Совете Безопасности саммит в целях обмена мнениями и идеями по этому вопросу на самом высоком политическом уровне.
The 2010 summit should therefore build on that meeting, as well as on others, and avoid reiterating debates and the conclusions already reached in 2008. Поэтому саммит 2010 года необходимо проводить на основе итогов этого и других заседаний, а также избегать повторения дебатов и выводов, которые мы уже слышали в 2008 году.
We are convinced that the 2010 summit is an opportunity to demonstrate that the United Nations is capable of taking on those complex issues. Мы убеждены в том, что саммит 2010 года - это возможность продемонстрировать способность Организации Объединенных Наций решать такие сложные вопросы.
In September, we will come together at the United Nations for a summit on the Millennium Development Goals. В сентябре мы все соберемся в Организации Объединенных Наций на саммит, посвященный вопросу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We need to come to the summit in September with strong political will and the courage to go beyond business as usual. Нам необходимо провести саммит в сентябре, мобилизуя всю политическую волю и мужество, для того чтобы продолжать как обычно вести дела.
They also decided that the Government of Algeria would host a regional summit on security and development, to which international partners would be invited. Они решили также провести в Алжире региональный саммит по вопросам безопасности и развития, пригласив к участию в нем международных партнеров.
The Columbus summit was a prelude to the incorporation in 1996 of Trade Facilitation into the WTO agenda. Этот саммит стал прелюдией к включению вопроса об упрощении процедур торговли в повестку дня ВТО (1996 год).
It is my hope that this summit will come up with appropriate strategies, with specific targets and indicators, for dealing with these diseases. Я надеюсь, что этот саммит выработает соответствующие стратегии, с конкретными целями и показателями, для борьбы с этими заболеваниями.
We welcome the initiative launched by the United States to convene an important summit in Washington, D.C., to address the issues of terrorism and nuclear security. Мы приветствуем инициативу Соединенных Штатов созвать важный саммит в Вашингтоне, округ Колумбия, для рассмотрения вопросов о терроризме и ядерной безопасности.
In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology Foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. ЮНИДО планирует использовать партнерские отношения с правительством Венгрии и организовать в 2011 году саммит по технологической перспективе, посвященный промышленным отходам и устойчивому промышленному производству.
In Sri Lanka, for example, the Government launched a comprehensive integrated nutrition programme; in Rwanda, UNICEF supported the first-ever national nutrition summit. В Шри-Ланке, например, правительство приступило к осуществлению всеобъемлющей комплексной программы в области питания, а в Руанде ЮНИСЕФ поддерживал первый национальный саммит по вопросам питания.
B. The Group of 20 Pittsburgh summit and Washington meeting of Ministers of Labour and Employment В. Саммит Группы 20 в Питтсбурге и Вашингтонская встреча министров труда и занятости
Those delegations expressed the hope that the summit would result in concrete, actionable strategies to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals. Эти делегации высказали надежду на то, что данный саммит позволит сформулировать конкретные, осуществимые стратегии по ускорению темпов достижения целей в области развития, изложенных в Декларации тысячелетия.