Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The Summit further recommends that, in the implementation of the requirements of the Convention and the Protocols, and where relevant action has not yet been taken, competent national authorities should devote particular attention to the adoption and implementation of legislative and/or other regulatory measures to ensure: Саммит далее рекомендует, чтобы при выполнении требований Конвенции и Протоколов, а также там, где еще не приняты соответствующие меры, компетентные национальные органы уделили особое внимание принятию и реализации законодательных и/или иных регулятивных мер в целях:
The Summit also recommends that further action should be taken at the national level to ease difficulties arising from the strict application of traditional grounds for refusing extradition and that States should take to that effect appropriate measures aimed, inter alia, at: Саммит также рекомендует, чтобы на национальном уровне предпринимались дальнейшие действия по устранению трудностей, возникающих в результате строгого применения традиционных оснований для отказа в экстрадиции, а также чтобы государства в этих целях принимали соответствующие меры, направленные, помимо прочего, на:
Taking note of the Thirteenth Ibero-american Summit of the Heads of State and Government held at Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 14 to 15 November 2003, and the initiatives included in its declaration Social Inclusion, as an Engine for Ibero-american Development , отмечая тринадцатый Саммит глав государств и правительств Латинской Америки, проходивший в Санта - Круз - де - ля - Сьерра, Боливия, 14 - 15 ноября 2003 года, и инициативы, включенные в его Декла-рацию "Отказ от социальной изоляции как инстру-мент развития латиноамериканского общества",
Welcomes the decision to convene the Organization of African Unity Special Summit on HIV/AIDS in Abuja, Nigeria, in April 2001, and the special session of the General Assembly on HIV/AIDS in June 2001; приветствует решение созвать Специальный саммит Организации африканского единства по проблеме ВИЧ/СПИДа в Абудже, Нигерия, в апреле 2001 года и специальную сессию Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу в июне 2001 года;
(b) Local governments have further achieved recognition at major United Nations and international meetings, such as Beijing +10, the Millennium +5 Summit of Heads of State and Government and the World Water Forums; Ь) местные органы власти получили дальнейшее признание на крупных мероприятиях Организации Объединенных Наций и международных мероприятиях, таких как «Пекин+10», Всемирный саммит 2005 года и Всемирный форум по водным ресурсам;
Briefing on "The 2014 Climate Summit (hosted by the Secretary-General in September 2014)" (by the Assistant Secretary-General for Strategic Planning) (organized by the Executive Office of the Secretary-General) Брифинг на тему «Саммит по вопросу изменения климата 2014 года (под эгидой Генерального секретаря, сентябрь 2014 года)» (проводит помощник Генерального секретаря по стратегическому планированию) (организует Канцелярия Генерального секретаря)
(c) The World Sports Values Summit for Peace and Development, with World Faiths Development Dialogue, Worldwide Support for Development and the International Sports Promotion Society (May 2014). с) саммит «Ценности мирового спорта для мира и развития» при участии организаций «Религиозный диалог в интересах развития» и «Всемирная поддержка в интересах развития», а также Международной ассоциации поддержки спорта (май 2014 года).
2006 Bending the Arc Summit, the United Nations Fund for International Partnerships, the United Nations Office of the Special Adviser for Africa and the African Business Round Table Саммит 2006 года в рамках проекта «Объединить усилия», Фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций, Канцелярией Специального советника Организации Объединенных Наций по Африке и «Круглым столом» африканских предпринимателей
A National Aboriginal Women's Summit was held in Newfoundland in 2007. It brought together about 150 Aboriginal women from across Canada to discuss issues and recommendations around the theme of "Strong Women, Strong Communities." В 2007 году в Ньюфаундленде под девизом "Сильные женщины - сильные общины" прошел Национальный саммит женщин-аборигенов, на который съехались примерно 150 женщин-аборигенов со всей Канады для обсуждения актуальных проблем и рекомендаций.
Noting further the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched jointly by the Russian Federation and the United States of America, and the proposed Global Summit on Nuclear Security to be hosted by the United States of America in 2010, отмечая далее Глобальную инициативу по борьбе с актами ядерного терроризма, выдвинутую совместно Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки, и Глобальный саммит по ядерной безопасности, который предполагается провести в Соединенных Штатах Америки в 2010 году,
(a) The annual International Youth Summit on Sustainable Urban Transportation, the goal of which is to inform youth and send them back to their communities to encourage local action on sustainable transportation issues. а) ежегодный Международный молодежный саммит по вопросам устойчивого городского транспорта, цель которого состоит в обеспечении информированности молодежи, с тем чтобы, возвращаясь в свои общины, молодые люди могли пропагандировать на местах деятельность по вопросам обеспечения экологической устойчивости транспорта.
Recalling the United Nations Millennium Summit held in 2000, the eight Millennium Development Goals in the United Nations Millennium Declaration, and Goal 3 ("Promote gender equality and empower women"), in particular, ссылаясь на состоявшийся в 2000 году Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций, на восемь целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций, и в частности на цель 3 ("Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин"),
We also welcome the generous offers of the Kingdom of Saudi Arabia to host the thirteenth Ministerial Meeting of the ACD in Riyadh and of Thailand to host the fourteenth Ministerial Meeting of the ACD and the second ACD Summit in 2015; мы также приветствуем щедрые предложения Королевства Саудовская Аравия провести тринадцатое совещание министров в рамках ДСА в Эр-Рияде и Таиланда провести в этой стране четырнадцатое совещание министров в рамках ДСА и второй Саммит в рамках ДСА в 2015 году;
Also decides to convene, as an integral part of the Millennium Assembly of the United Nations, a Millennium Summit of the United Nations for a limited number of days on dates to be decided by the General Assembly at its resumed fifty-third session; постановляет также созвать в качестве составной части Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций на ограниченное число дней в сроки, которые будут определены Генеральной Ассамблеей на ее возобновленной пятьдесят третьей сессии;
In addition to taking an active role in international initiatives and forums such as the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit, the United Kingdom works to strengthen global nuclear security by supporting international efforts to: Соединенное Королевство не только играет активную роль в рамках международных инициатив и форумов, таких как Глобальная инициатива по борьбе с актами ядерного терроризма и Саммит по ядерной безопасности, но и принимает меры для укрепления глобальной ядерной безопасности путем поддержки международный усилий в целях:
I guess we can assume, the summit meeting will go on as planned. Полагаю, саммит будет проходить как запланировано ранее.
It was also tasked with organizing a regional summit to be held before the end of 2012. Ему также было поручено организовать до конца 2012 года региональный саммит.
He arrived about half an hour ago to attend an energy summit at the Pera Palace hotel, last-minute change of plans. Прибыл полчаса назад, чтобы посетить энергетический саммит в Пера-Палас отель.
This controversy has threatened to cast a pall over a much-heralded summit between two of the world's great democracies. Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира.
The Beijing summit Forum on China - Africa Cooperation in 2006 gave new momentum to these activities. Пекинский саммит Форума китайско-африканского сотрудничества придал новый стимул этой работе.
I thought you could head to Peru for the inter-American summit. Вы могли бы возглавить межамериканский саммит в Перу.
The Abuja summit focused on sustainable resource mobilization and concrete actions to contain the HIV/AIDS pandemic. В Африке Аддис-Абебский саммит подчеркнул роль руководства всех слоев общества в борьбе с ВИЧ/СПИДом. Абуджийский саммит был посвящен устойчивому привлечению ресурсов и конкретным действиям, направленным на сдерживание пандемии ВИЧ/СПИДа.
The recent G-20 summit occurred with virtually no real preliminary work. Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки.
So in all culé has been a medical summit which participants: technical staff, doctors and physiotherapists. Так, в Барселоне все было медицинской саммит, который paticiparon технического персонала, врачей и физиотерапевтов.
The summit will be held under the auspices of the Ministry of Information and Communication Technology, reports a communique from the organizers. Саммит пройдет под патронажем Министерства информационных технологий и связи (МИТС), передает сообщение организаторов.