Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
In April 2010 the United States of America hosted a landmark Nuclear Security Summit. Forty-seven States agreed on the need to secure nuclear materials and prevent nuclear smuggling. В апреле 2010 года в Соединенных Штатах Америки состоялось знаменательное мероприятие - Саммит по ядерной безопасности, на котором 47 государств достигли согласия относительно необходимости обеспечения сохранности и предотвращения контрабанды ядерных материалов.
The Community had held a Summit in Namibia in 2010, at which Heads of State and Government had set the goal of increasing efforts to enhance food production and food security for the region. В 2010 году в Намибии состоялся саммит Сообщества, на котором главы государств и правительств поставили задачу по активизации усилий, направленных на увеличение объемов производства продовольствия и укрепление продовольственной безопасности в регионе.
While there has been important progress in the follow-up to major conferences and summits, including the Millennium Summit, much more needs to be done. Хотя в деле осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне, включая Саммит тысячелетия, удалось добиться значительного прогресса, многое еще предстоит сделать.
The Summit provided a useful forum in which the young people of the world could profitably exchange ideas about their health needs, including HIV/AIDS services, and how to meet them. Этот саммит стал полезным форумом, на котором молодежь мира смогла провести плодотворный обмен идеями о своих потребностях в области охраны здоровья, включая услуги в контексте ВИЧ/СПИДа и то, как их удовлетворить.
Ten such Summits have been held to date, the most recent of which was the Istanbul Summit of 16 September 2010, at which the Cooperation Council was promulgated and its priorities were mapped out. На сегодняшний день было проведено 10 таких саммитов, самым последним из которых был Стамбульский саммит, состоявшийся 16 сентября 2010 года, на котором был провозглашен Совет сотрудничества и были определены его приоритеты.
In 2011, not only will the Republic of Equatorial Guinea host the African Union Summit, but His Excellency Mr. Obiang Nguema Mbasogo has been elected President of the African Union for the current year. Республика Экваториальная Гвинея не только принимает в этом, 2011 году, Саммит Африканского союза; президент страны Его Превосходительство г-н Обианг Нгема Мбасого был избран действующим Председателем Союза на тот же год.
The Conference, entitled "The Cartagena Summit on a Mine-Free World", reviewed progress made and focused on the remaining challenges for States parties and other partners in achieving full compliance with the Convention. На Конференции, проходившей под названием «Картахенский саммит "Мир, свободный от мин"», был рассмотрен достигнутый прогресс и проанализированы остающиеся преграды, мешающие государствам-участникам и другим партнерам обеспечить полное соблюдение условий Конвенции.
In that context, the Lao People's Democratic Republic is honoured that ASEAN member countries have entrusted it with hosting the ninth ASEM Summit, to be held early in November 2012 in Vientiane, its capital. В этом контексте государства - члены АСЕАН удостоили Лаосскую Народно-Демократическую Республику большой чести, поручив ей провести девятый Саммит АСЕМ, который состоится в начале ноября 2012 года в столице страны Вьентьяне.
The forthcoming Rio+20 Summit, in June 2012, is an excellent opportunity not only to reaffirm our political commitments to sustainable development but also to strengthen the role of United Nations agencies, funds and programmes. Предстоящий в июне 2012 года саммит «Рио+20» станет отличной возможностью не только для подтверждения нашей политической приверженности устойчивому развитию, но также и для укрепления роли учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций.
The adoption of United Nations Security Council resolution 1887 in September 2009, the agreement by the two largest nuclear powers to reduce their arsenals and the recent Nuclear Security Summit were all milestones. Принятие в сентябре 2009 года резолюции 1887 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, договоренность между двумя крупнейшими ядерными державами о сокращении их арсеналов и недавний Саммит по ядерной безопасности являются важными событиями.
Mr. Almansoor (Bahrain) said that while both the recent Washington Nuclear Security Summit and the new arms reduction treaty signed by the United States and the Russian Federation were positive developments, the Treaty faced a number of major challenges. Г-н Аль-мансур (Бахрейн) говорит, что, хотя состоявшийся недавно Вашингтонский саммит по ядерной безопасности и подписанный Соединенными Штатами и Российской Федерацией новый Договор о сокращении вооружений являются позитивными событиями, перед Договором стоит ряд серьезных проблем.
Forums like the Youth Summit is one avenue where the public is made aware of the Mental Illness programme that the State has in place, its developments and how to access it. Такие форумы, как Молодежный саммит, представляют собой одну из площадок для информирования населения о программе по вопросам психического здоровья, действующей в государстве, о ее разработке и путях доступа к ней.
Highlights of the six-week programme included the Summit on Climate Change, a two-day workshop on multimedia and international journalism at Fordham University and a week-long visit to Washington, D.C., where the fellows met with World Bank and International Monetary Fund officials. Главными событиями шестинедельной Программы стипендий стали Саммит по вопросу об изменении климата, двухдневный практикум по мультимедийным средствам и международной журналистике в Университете Фордэма и недельная поездка в Вашингтон, округ Колумбия, во время которой стипендиаты встречались с сотрудниками Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The Nuclear Security Summit in Washington, D.C., and the signing of the New START treaty earlier in April have triggered a new dynamism in our collective thinking. Саммит по ядерной безопасности в Вашингтоне, округ Колумбия, и подписание в начале апреля нового Договора по СНВ придали новую динамику нашим общим идеям.
She urged for more political support through highest-level participation from Member States during the High Level Plenary Meeting of the General Assembly on the MDGs (MDG Summit) to be held in September 2010. Она призвала расширить политическую поддержку путем обеспечения участия высших руководителей государств-членов в Пленарном заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ЦРТ (Саммит по ЦРТ), которое состоится в сентябре 2010 года.
The Nuclear Security Summit recently held in Washington, D.C., the signing of the new START treaty between the United States of America and the Russian Federation, and the 2010 NPT Review Conference are milestone undertakings that have set the tone for future activities. Этапными предприятиями, которые задают тон будущей деятельности, являются Саммит по ядерной безопасности, проведенный в Вашингтоне, округ Колумбия; подписание нового Договора СНВ между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки; и обзорная Конференция 2010 года по ДНЯО.
It would be preceded by a City Biodiversity Summit, in which 300 mayors were expected to participate. Совещанию в Нагое будет предшествовать саммит городов по проблеме биоразнообразия, в котором, предположительно, примут участие мэры 300 городов.
He concluded by welcoming the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to organize in November 2009 a World Summit on Food Security, given that one sixth of the world population was suffering from malnutrition. В заключение оратор приветствует инициативу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций созвать в ноябре 2009 года Всемирный саммит по продовольственной безопасности, с учетом того, что одна шестая часть населения мира страдает от недоедания.
The third Summit will be held in our country on 5 July 2011, within the framework of the historic bicentennial anniversary of our signing of our Declaration of Independence. Третий такой Саммит состоится в нашей стране 5 июля 2011 года и пройдет в рамках празднования исторической двухсотлетней годовщины подписания нашей Декларации независимости.
The Republic of Korea, as announced on several occasions, will host the plenary meeting of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the next Nuclear Security Summit in 2012. Республика Корея, как она уже неоднократно об этом заявляла, проведет у себя в 2012 году пленарное заседание для обсуждения Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма и саммит по ядерной безопасности.
The Summit will also provide an ideal opportunity to build upon existing collaborative efforts to prevent nuclear terrorism, such as the G8 Global Partnership and Security Council resolution 1540. Саммит - это также идеальная возможность опереться на нынешние совместные усилия по предотвращению ядерного терроризма, такие, как Глобальное партнерство Группы восьми и резолюция 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
On 24 October, President Kabila chaired the Fourteenth Summit of the Economic Community of Central African States, which launched a regional centre for maritime security in Central Africa. 24 октября под председательством президента Кабилы состоялся 14й саммит Экономического сообщества центральноафриканских государств, на котором было объявлено о начале функционирования центральноафриканского регионального центра по обеспечению безопасности на море.
The Global African Diaspora Summit, hosted in South Africa in May 2012, was mentioned, which was expected to reinforce the efforts of the Working Group. Был упомянут Глобальный саммит африканской диаспоры, который был организован в мае 2012 года Южной Африкой и который был призван укрепить усилия Рабочей группы.
All too often, pledges made at international gatherings such as the Monterrey Financing for Development Conference and the G8 Summit in Gleneagles have not been followed by fast disbursements. Слишком часто за обещаниями, даваемыми на международных форумах, таких как Монтеррейская конференция по финансированию развития и Саммит "восьмерки" в Глениглсе, не следует быстрого выделения средств.
The 2005 World Summit adopted an Outcome Document (resolution 60/1), setting out, in a comprehensive and in-depth way, actions that need to be taken by all parties, thus further heightening the political commitment to promote development through cooperation. Всемирный саммит 2005 года принял Заключительный документ (резолюция 60/1), в котором всеобъемлющим и обстоятельным образом сформулированы меры, которые необходимо предпринять всем сторонам для того, чтобы еще более укрепить политическую приверженность содействию развитию через осуществление сотрудничества.