| The summit is to be held at Dar es Salaam on 19 and 20 November. | Этот саммит состоится 19 и 20 ноября в Дар-эс-Саламе. |
| The upcoming summit meeting to be held in Damascus therefore takes on added significance. | Поэтому предстоящий саммит в Дамаске приобретает еще большее значение. |
| The NATO summit in Bucharest launched the intensified dialogue with Bosnia and Herzegovina in the lead-up to the membership action plan. | Саммит НАТО в Бухаресте инициировал активный диалог с Боснией и Герцеговиной в преддверии принятия плана действий, ведущего к вступлению в альянс. |
| We hope that the upcoming Damascus summit will mark a turning point in the crisis. | В этой связи мы надеемся, что предстоящий саммит в Дамаске станет поворотной точкой в этой кризисной ситуации. |
| To convene their next summit in the year 2001. | Провести следующий Саммит в 2001 году. |
| The 2005 world summit opened the way for further work in that area. | Всемирный саммит 2005 года открыл путь к дальнейшей работе в этом направлении. |
| At its Evian summit the Group of Eight endorsed this approach, calling for enhanced transport security and control of man-portable air-defence systems. | Саммит «восьмерки» в Эвьяне одобрил такой подход, призвав к укреплению транспортной безопасности и усилению мер контроля за переносными ЗРК. |
| We express our hope that the upcoming Istanbul summit will become a milestone in ECO's activities. | Мы выражаем надежду, что предстоящий саммит в Стамбуле станет рубежной вехой в деятельности ОЭС. |
| If the January summit produces tangible results, we will warmly welcome this. | Если январский саммит даст весомые результаты, то мы будем это тепло приветствовать. |
| I am proud that Yugoslavia will host the next summit of these States, which is scheduled to be held in Belgrade this autumn. | Я горд тем, что Югославия будет принимать следующий саммит этих государств, который предполагается провести в Белграде нынешней осенью. |
| In November 2006, the summit and the third ministerial conference of the Forum for China-Africa Cooperation was held in Beijing. | В ноябре 2006 года в Пекине был проведен саммит и третья конференция на уровне министров в рамках Форума сотрудничества «Китай-Африка». |
| The historic summit meeting held in September 2000 marked the end of an era, the cold war era. | Исторический Саммит, состоявшийся в сентябре прошлого года, ознаменовал собой окончание этапа «холодной войны». |
| As well as having historic significance and long-term impact, this summit will also generate results in the immediate future. | Помимо своего исторического значения и долговременного воздействия этот саммит приведет также к результатам в непосредственном будущем. |
| Let us not leave Geneva feeling satisfied with a successful summit. | Давайте не допустим, чтобы мы уехали из Женевы с чувством удовлетворения тем, что саммит уже в силу этого был успешным. |
| It is generally agreed that the summit was largely a failure. | Существует общее согласие относительно того, что саммит не принес желаемых результатов. |
| Fortunately, the EU-Ukraine summit on September 9 in Evian, France, provides the perfect opportunity. | К счастью, саммит между Украиной и ЕС, назначенный на 9 сентября в Эвиане, Франции, предоставляет для этого идеальную возможность. |
| That summit will also be a historic occasion for heads of State and Government to debate this matter. | Этот Саммит предоставит историческую возможность главам государств и правительств обсудить эти вопросы. |
| We propose to hold a national-level social summit in Islamabad on 24 and 25 January 2000 for that purpose. | Мы намерены провести с этой целью в Исламабаде 24-25 января 2000 года общенациональный социальный саммит. |
| We hope that the world summit to be held next year will provide an opportunity for such a review. | Мы надеемся, что всемирный саммит, который пройдет в следующем году, предоставит возможность провести такой обзор. |
| The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems. | Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам. |
| COPENHAGEN - Several thousand officials from 194 countries just gathered in Cancún, Mexico, for yet another global climate summit. | КОПЕНГАГЕН. Несколько тысяч чиновников из 194 стран собрались в Канкуне, Мексика, на еще один глобальный климатический саммит. |
| A G-20 summit is not something that happens every day. | Саммит G-20 происходит не каждый день. |
| Last week, the heads of state and government of NATO's 26 member nations gathered in Istanbul for a major summit. | На прошлой неделе главы государств и правительств 26 стран-участниц НАТО собрались на саммит в Стамбуле. |
| The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off. | Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили. |
| Therefore, I cannot urge too strongly Member States to take an active and positive interest in the issues before the summit meeting. | Поэтому я как нельзя настоятельнее призываю государства-члены проявить активный и позитивный интерес к вопросам, выносимым на саммит. |