Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
Is it okay that I am actually excited to go to an economic summit? Это нормально, что я даже рада поездке на экономический саммит?
Seeking to build on the Istanbul Process, and ahead of the Tokyo Conference, a summit on investment in Afghanistan was held in New Delhi on 24 June, hosted by the Confederation of Indian Industry. В преддверии Токийской конференции и с целью способствовать укреплению Стамбульского процесса 24 июня в Нью-Дели состоялся саммит по вопросу об инвестировании средств в Афганистан, организованный Союзом индийских промышленников.
He expressed his hope that the summit of the African Union, being held at that moment in Addis Ababa, would be the opportunity to advance in this respect. Он выразил надежду на то, что саммит Африканского союза, который в то время проводился в Аддис-Абебе, даст возможность продвинуться вперед в этом отношении.
They are also aware of the existence of affordable and scalable climate solutions that can lead to cleaner and more resilient economies. I am hosting a climate summit on 23 September to provide leaders with a platform to champion an ambitious vision and transformative action. Им также известно о существовании низкозатратных перспективных решений, которые могут обеспечить экологизацию и уменьшение уязвимости экономики. 23 сентября мною будет организован саммит по климату, с трибуны которого руководители смогут выступить в поддержку смелых начинаний и преобразовательных действий.
The summit will give leaders an opportunity to demonstrate their political will for a global climate agreement in 2015 and to catalyse action on the ground to reduce emissions and strengthen resilience to climate change. Саммит предоставит руководителям возможность продемонстрировать политическую волю к заключению глобального соглашения по климату в 2015 году и способствовать активизации принятия практических мер по сокращению выбросов и наращиванию потенциала противодействия изменению климата.
We agree to organize an annual summit of the countries participating in the Nouakchott Process, in order to review regularly the collective challenges to be addressed in pursuit of our common objectives. Мы готовы проводить ежегодный саммит стран, участвующих в Нуакшотском процессе, для регулярного рассмотрения коллективных проблем, которые необходимо решить для достижения наших общих целей.
We note that our summit is being held at a time when brotherly countries in West Africa are facing the Ebola virus epidemic with devastating consequences that have the potential to reverse the important gains recorded in the area of peacebuilding and reconstruction in those countries. Мы отмечаем, что наш саммит проводится в то время, когда братские страны в Западной Африке сталкиваются с разрушительными последствиями эпидемии Эболы, которые могут свести на нет важные результаты, достигнутые в областях миростроительства и восстановления в этих странах.
In his capacity as Chair, the President has convened one ordinary summit, three mini-summits and a number of ministerial meetings to discuss issues related to the objectives of the Framework. В своем качестве Председателя президент провел один очередной саммит, три мини-саммита и ряд совещаний на уровне министров для обсуждения вопросов, связанных с целями Рамочного соглашения.
We also agree that the summit could follow the format and structure of the Millennium Summit, with plenary meetings and four interactive round tables. Мы также согласны с тем, что этот саммит мог бы иметь такой же формат, что и Саммит тысячелетия и включать в себя пленарные заседания и четыре интерактивных круглых стола.
In July 2013, African Heads of State convened for a special summit in Abuja to commemorate the twelfth anniversary of the African Union Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, held in 2001. В июле 2013 года главы африканских государств, собравшиеся на специальный саммит в Абудже, чтобы отметить двенадцатую годовщину саммита Африканского союза по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и другим связанным с ними инфекционным болезням, состоявшегося в 2001 году.
The summit was truly a remarkable occasion in the history of the Council and was an event that contributed greatly to the success of the Millennium Summit of the United Nations. Саммит стал поистине уникальным событием в истории Совета, внесшим существенный вклад в обеспечение успеха Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Indeed, a 2005 summit would be a welcome opportunity to undertake a global review of implementation of conference outcomes, including that of the Millennium Summit. Более того, подобная встреча на высшем уровне в 2005 году предоставила бы благоприятную возможность для проведения глобального обзора хода осуществления рекомендаций конференций, включая Саммит тысячелетия.
In the margins of the G8 Summit, children of G8 countries will meet in Japan to form the so-called Junior 8 summit, which has been extremely successful. В рамках этого саммита дети из стран Группы восьми соберутся в Японии на так называемый молодежный саммит «большой восьмерки»; ранее такие мероприятия проводились с большим успехом.
In this regard, I should like to express my Government's wholehearted appreciation of the statement by the Co-Chairpersons of the Millennium Summit welcoming the inter-Korean summit and the follow-up measures. В этой связи я хотел бы выразить от всей души признательность моего правительства за заявление сопредседателей Саммита тысячелетия, в котором они приветствовали межкорейский саммит и последовавшие за ним шаги.
The meeting recommended making use of the formulae which made possible the convening of summit conferences between Africa and other blocs, the last of which was the Barcelona Summit. Совещание рекомендовало использовать формулы, позволяющие созывать конференции на высшем уровне между Африкой и другими блоками, последней из которых стал Барселонский саммит.
In addition, he was invited to participate in a summit of Heads of State of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) held in Libreville on 14 June. Кроме того, он был приглашен на саммит глав государств - членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС), который состоялся 14 июня в Либревиле.
In this regard, a summit of the Heads of State of Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda is being envisaged to discuss regional trade. В связи с этим для обсуждения вопросов, касающихся региональной торговли, планируется провести саммит глав государств Бурунди, Демократической Республики Конго и Руанды.
The summit was an important step forward in creating a platform for both organizations to collaborate and harmonize their views on the situation in the Great Lakes region. Этот саммит стал важным шагом на пути к созданию платформы для сотрудничества обеих организаций и согласования их взглядов на ситуацию в районе Великих озер.
The summit reinforced the principle that all states are responsible for ensuring the best security of their materials, for seeking assistance if necessary, and providing assistance if asked. Саммит укрепил принцип, согласно которому все государства несут ответственность за обеспечение полнейшей безопасности их материалов, за обращение за помощью, если это будет необходимо, и за предоставление помощи, если об этом попросят.
Engaging in negotiations for the international call for the event entitled the "Peoples' summit for social and environmental justice" (14 December 2011) Участие в переговорах относительно призыва к международному сообществу о проведении мероприятия под названием «Народный саммит за социальную и экологическую справедливость» (14 декабря 2011 года)
You came all the way to this hotel and my company's summit to ask me a question. Ты пришла в эту гостиницу, на саммит моей компании, чтобы задать мне вопрос?
'Cause it's like you think meeting a guy is the main point of life, so we have to have, like, a summit every day to make a game plan. А то ты же считаешь, что встретить парня - главная цель в жизни, поэтому что ни день, то саммит с разработкой стратегии.
If this will happen, it will be the first visit of Putin to the NATO summit for the whole period of his rule. Если это произойдет, то это будет первый визит Путина на саммит НАТО за все время его правления.
On 10 March, President Kabila of the Democratic Republic of the Congo, in his capacity as Chairman of the Economic Community of Central African States, (ECCAS) convened in Kinshasa an extraordinary summit on the situation in Chad. 10 марта президент Демократической Республики Конго Кабила, в своем качестве Председателя Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), созвал в Киншасе чрезвычайный саммит по ситуации в Чаде.
Building on the success of that conference, I am convening a larger follow-up summit later next week, which will be opened by the Somali Prime Minister and attended by international figures. Закрепляя успех этой конференции, я созываю на следующей неделе более масштабный саммит по реализации принятых решений, который откроет сомалийский премьер-министр и в работе которого будут участвовать видные международные деятели.