The Millennium Summit stressed the particular needs of Africa and affirmed the priority of African development. |
Саммит тысячелетия подчеркнул особые нужды Африки и подтвердил приоритетный характер африканского развития. |
We had a Millennium Summit that charted a course for the future. |
Мы провели Саммит тысячелетия, который наметил путь на будущее. |
The highlight of the event is the National Cooperative Summit. |
Кульминацией этого мероприятия является Национальный кооперативный саммит. |
The ninth IGAD Summit is to be held in Khartoum in January of next year. |
В январе будущего года в Хартуме состоится девятый саммит МОВР. |
The special session and the Millennium Summit are past history now. |
Специальная сессия и Саммит тысячелетия стали частью истории. |
All of the heads of Government came together at the Millennium Summit and affirmed the need to deal with the question of poverty. |
Все главы правительств собрались на Саммит тысячелетия и подтвердили необходимость решения проблемы нищеты. |
They did not come to the Summit with goals relating to targets for military expenditure. |
Они не прибыли на Саммит с целями, касающимися показателей военных расходов. |
The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. |
Саммит и Декларация тысячелетия стали важной вехой в истории Организации Объединенных Наций. |
The Millennium Summit was an important milestone for the United Nations. |
Саммит тысячелетия стал важной вехой для Организации Объединенных Наций. |
At the Millennium Summit, an examination had been made of the political, economic and social state of affairs throughout the world. |
Саммит тысячелетия позволил проанализировать политическое, экономическое и социальное положение в мире. |
Jordan also hoped that the World Summit on Sustainable Development would prove to be a turning point. |
Иордания надеется также, что Всемирный саммит по устойчивому развитию окажется поворотным моментом. |
The Millennium Summit can help show the way. |
Саммит тысячелетия может помочь проложить курс. |
The delegation of Pakistan wishes to underscore the fact that the Millennium Summit remains an intergovernmental event. |
Делегация Пакистана желает подчеркнуть, что Саммит тысячелетия является межправительственным мероприятием. |
Such a Summit and today's debate must contribute to addressing the problems of climate change. |
Такой саммит и сегодняшняя дискуссия будут содействовать решению проблем изменения климата. |
This week's Millennium Summit will bring together a record number of Heads of State or Government. |
Проходящий на этой неделе Саммит тысячелетия объединит рекордное количество глав государств и правительств. |
The Millennium Summit confirmed our common will to work together as truly united nations. |
Саммит тысячелетия подтвердил наше желание работать сообща в духе подлинного объединения наций. |
The Millennium Summit took place on the eve of the twenty-fifth anniversary of Papua New Guinea's independence. |
Саммит тысячелетия прошел накануне празднования двадцать пятой годовщины независимости Папуа-Новой Гвинеи. |
Only in that way will the Millennium Summit be remembered. |
Лишь таким образом Саммит тысячелетия войдет в историю. |
That is why the time is right for this Summit. |
Именно поэтому настало время провести этот Саммит. |
This must be a Summit of plain speaking and precise objectives. |
Это должен быть Саммит открытого разговора и четких целей. |
A little over a week ago the United Nations held its Millennium Summit. |
Чуть более недели назад Организация Объединенных Наций провела свой Саммит тысячелетия. |
The Millennium Summit came to an end just a few days ago. |
Несколько дней назад завершил свою работу Саммит тысячелетия. |
Moreover, the Millennium Summit has underscored the urgency of adopting effective action to combat the scourge. |
Саммит тысячелетия подчеркнул неотложную необходимость принятия эффективных мер для борьбы с этим бедствием. |
This Summit is devoted to reviewing the past and present role of the United Nations. |
Этот Саммит посвящен обзору деятельности Организации Объединенных Наций в прошлом и настоящем. |
The recently concluded Millennium Summit is a vindication of this vision. |
Недавно завершившийся Саммит тысячелетия является отражением этого видения. |