Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The 2005 World Summit Outcome consolidated our understanding of the indivisible nature of peace, security and development. Г-н Председатель, Всемирный саммит 2005 года закрепил понимание неразрывности вопросов мира, безопасности и развития.
They hope to take up that issue this weekend when the African Union Summit meets again in Ghana. Они выразили надежду обсудить этот вопрос в конце этой недели, когда саммит Африканского союза вновь соберется в Гане.
The Summit means recommitting ourselves to resolving the outstanding landmine issues. Саммит означает возобновление наших обязательств по урегулированию нерешенных проблем наземных мин.
The winning Ways Summit with the theme Destined to Succeed on 7 June. 7 июня состоялся саммит по теме «Успех неизбежен».
The Millennium Summit had enabled the leaders of Member States to define what the Organization's role should be in the short term. Саммит тысячелетия позволил руководителям государств-членов определить роль, которую Организация должна играть в краткосрочном плане.
The Millennium Summit and the Millennium Assembly gave a powerful impetus to multilateral efforts in that area. Саммит и Ассамблея тысячелетия придали мощный импульс многосторонним усилиям в этой области.
Complementing those existing forums, the 2005 World Summit opened up several new possibilities for enhanced cooperation. Наряду с нынешними форумами Всемирный саммит 2005 года открыл ряд возможностей для повышения эффективности сотрудничества.
The first Summit of CICA was convened in 2002 in Almaty, Kazakhstan. Первый саммит СВМДА был созван в 2002 году в Алматы, Казахстан.
The 2005 World Summit called on the Security Council to consolidate its anti-terrorism activities and reporting requirements. Всемирный саммит 2005 года призвал Совет Безопасности рационализировать его антитеррористическую деятельность и требования по отчетности.
The Yalta GUUAM Summit laid down the foundations for a deeper cooperation among the GUUAM member States. Ялтинский Саммит заложил основы более глубокого развития сотрудничества стран - участниц ГУУАМ.
The United Nations Millennium Summit will start tomorrow in this Hall. Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций завтра начнет свою работу в этом Зале.
My delegation regrets the deletion of the reference to the Millennium World Peace Summit of Religious and Spiritual Leaders. Моя делегация выражает сожаление в связи с исключением ссылки на Саммит тысячелетия религиозных и духовных лидеров по международному миру.
Let the Millennium Summit signal the renewed commitment of Member States to their United Nations, by agreeing on our common vision. Пусть Саммит тысячелетия, обеспечив согласие в отношении нашего общего видения, ознаменует собой подтверждение приверженности государств-членов своим Объединенным Нациям.
After all, it is a Summit for all of us. В конечном счете, этот Саммит проводится в интересах всех нас.
The World Summit of Religious Leaders held in Moscow last year added a new dimension to this endeavour. Состоявшийся в прошлом году в Москве Всемирный саммит религиозных лидеров привнес новые измерения в эту работу.
It may be that the Millennium Summit only gave expression to what we already knew. Возможно, Саммит тысячелетия станет лишь выражением того, что нам уже известно.
The heads of State and Government have just completed the largest-ever United Nations gathering, the Millennium Summit. Главы государств и правительств только что провели крупнейшую в истории Организации Объединенных Наций встречу - Саммит тысячелетия.
The Millennium Summit has declared poverty eradication the United Nations number one priority. Саммит тысячелетия провозгласил задачу искоренения нищеты в качестве приоритетной задачи Организации Объединенных Наций.
The recently concluded Millennium Summit was a useful instrument for reflection by our Heads of State upon the present and future of the Organization. Недавно завершившийся Саммит тысячелетия был событием, предоставившим возможность нашим главам государств поразмышлять о настоящем и будущем Организации.
The Millennium Summit has given us the testimony of the heads of State and Government. Саммит тысячелетия предоставил нам возможность познакомиться с точками зрения глав государств и правительств.
That Summit was a defining moment for the Group of 77 countries which pondered the challenges of the twenty-first century. Этот саммит стал для Группы 77 знаменательным событием, в ходе которого они обдумывали задачи двадцать первого столетия.
The recently concluded Millennium Summit confirmed that the United Nations, whatever its imperfections, remains an indispensable organization. Недавно завершившийся Саммит тысячелетия подтвердил, что несмотря на некоторые недостатки, Организация Объединенных Наций остается настоятельно необходимой Организацией.
The Millennium Summit showed once again that multilateralism and international cooperation remain the best approach to confront problems in globalization. Саммит тысячелетия вновь показал, что многосторонний подход и международное сотрудничество по-прежнему являются наиболее целесообразным подходом к решению проблем, связанных с глобализацией.
The Millennium Summit and Assembly have indicated ways to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing and settling conflicts in the world. Саммит и Ассамблея тысячелетия наметили пути повышения эффективности Организации Объединенных Наций в предотвращении и урегулировании конфликтов в мире.
But this Summit must take us beyond restatements of commitment. Вместе с тем этот Саммит не должен ограничиваться подтверждениями нашей приверженности.