| The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. | В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). |
| The summit was organized by IFUNA in collaboration with WFUNA and Jai Hind College. | Саммит был организован ИФАСООН в сотрудничестве с ВФАСООН и колледжем Джай Хинд. |
| The September 2009 summit convened by the Security Council had given cause for optimism as well. | Созванный Советом Безопасности в сентябре 2009 года саммит также дал основания для оптимизма. |
| This summit is being held in truly delicate circumstances. | Настоящий саммит проходит в действительно сложной обстановке. |
| The meeting decided that the next summit would be held in Baghdad. | На этой встрече было принято решение провести следующий саммит в Багдаде. |
| The next summit will be held in Baghdad in 2011. | Следующий саммит будет проведен в Багдаде в 2011 году. |
| The summit endorsed the decisions of IGAD and mandated the African Union Commission to plan new phases for strengthening AMISOM. | Саммит одобрил решения МОВР и уполномочил Комиссию Африканского союза спланировать новые этапы укрепления АМИСОМ. |
| The Drivers of Crime summit had been a first step in changing the emphasis towards preventing crime. | Саммит по механизмам преступности стал первым шагом на пути смещения акцента на предупреждение преступлений. |
| The Security Council summit prompts us to consider more seriously the problem of terrorism. | Саммит Совета Безопасности заставляет нас вновь повернуться лицом к проблемам терроризма. |
| Last week's summit again underscored the need for enhanced international cooperation and coordination in order to achieve human development and well-being. | Саммит, который состоялся на прошлой неделе, вновь подчеркнул, что для развития человеческого потенциала и процветания необходимо расширять международное сотрудничество и координацию. |
| We hope that the forthcoming Mexico summit will produce positive results that can help achieve the objectives in this vital field. | Надеемся, что предстоящий саммит в Мексике даст такие позитивные результаты, которые смогут способствовать достижению соответствующих целей в этой жизненно важной области. |
| We applaud the efforts of the Secretary-General, who convened a few days ago a special summit devoted to disarmament. | Мы приветствуем усилия Генерального секретаря, созвавшего несколько дней назад специальный саммит, посвященный вопросам разоружения. |
| This summit is invaluable in reviewing the progress, achievements and challenges we have faced over the last decade. | Этот саммит очень важен с точки зрения обзора наших успехов, достижений и проблем за последнее десятилетие. |
| As host of this year's G8 summit, Canada introduced a new tool to measure aid effectiveness. | Как страна, принимавшая у себя в этом году саммит «восьмерки», Канада представила новый инструмент для измерения эффективности помощи. |
| The MDG summit served as a strong reminder for the international community that the promotion of global health cannot be achieved in isolation. | Саммит по ЦРДТ послужил напоминанием международному сообществу о том, что обеспечение здоровья населения в мире не может быть достигнуто в изоляции. |
| This summit is a test of our collective political will to implement the Millennium Declaration. | Настоящий Саммит - испытание для нашей коллективной политической воли в выполнении Декларации тысячелетия. |
| Italy has hailed the recent inter-Korean summit as a key step towards peace, stability, cooperation and eventual reunification on the peninsula. | Италия ранее с удовлетворением отмечала, что недавний межкорейский саммит является важнейшим шагом по пути к миру, стабильности, сотрудничеству и в конечном итоге к воссоединению на полуострове. |
| I am convinced that the historic inter-Korean summit will pave the way for a permanent peace regime and eventual reunification. | Убежден, что исторический межкорейский саммит расчистит путь для прочного мира и, в конечном итоге, для воссоединения. |
| President Abbas had gone to the Sharm el-Sheikh summit with high expectations. | Президент Аббас прибыл на саммит в Шарм-эш- Шейх с большими надеждами. |
| That was the strong message reaffirmed by the world's leaders when they assembled here for the September 2005 world summit. | Именно таким было решительное послание, поддержанное лидерами стран мира, которые собрались здесь в сентябре 2005 года на Всемирный саммит. |
| I now propose that this Assembly convene a special summit meeting of the United Nations on non-communicable diseases at the earliest opportunity. | Сейчас я предлагаю Ассамблее в кратчайшие сроки созвать специальный саммит Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям. |
| President Obama's summit on nuclear security to be held in April 2010 is an important milestone. | Предложенный президентом Обамой саммит по вопросу о ядерной безопасности, который состоится в апреле 2010 года, станет важной вехой. |
| In November last year, then United States President George W. Bush convened the first summit of the Group of 20 (G-20). | В ноябре прошлого года тогдашний президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш провел первый саммит Группы двадцати. |
| The global nuclear security summit scheduled for April 2010 will provide a good opportunity for a more detailed discussion of these issues. | Хорошую возможность для дополнительного обсуждения этих проблем предоставит и запланированный на апрель следующего года Глобальный саммит по ядерной безопасности. |
| The next summit will take place in Doha this coming March. | Следующий саммит будет проводиться в Дохе в марте следующего года. |