The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. |
В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). |
The summit was organized by IFUNA in collaboration with WFUNA and Jai Hind College. |
Саммит был организован ИФАСООН в сотрудничестве с ВФАСООН и колледжем Джай Хинд. |
The September 2009 summit convened by the Security Council had given cause for optimism as well. |
Созванный Советом Безопасности в сентябре 2009 года саммит также дал основания для оптимизма. |
This summit is being held in truly delicate circumstances. |
Настоящий саммит проходит в действительно сложной обстановке. |
The meeting decided that the next summit would be held in Baghdad. |
На этой встрече было принято решение провести следующий саммит в Багдаде. |
The next summit will be held in Baghdad in 2011. |
Следующий саммит будет проведен в Багдаде в 2011 году. |
The summit endorsed the decisions of IGAD and mandated the African Union Commission to plan new phases for strengthening AMISOM. |
Саммит одобрил решения МОВР и уполномочил Комиссию Африканского союза спланировать новые этапы укрепления АМИСОМ. |
The Drivers of Crime summit had been a first step in changing the emphasis towards preventing crime. |
Саммит по механизмам преступности стал первым шагом на пути смещения акцента на предупреждение преступлений. |
The Security Council summit prompts us to consider more seriously the problem of terrorism. |
Саммит Совета Безопасности заставляет нас вновь повернуться лицом к проблемам терроризма. |
Last week's summit again underscored the need for enhanced international cooperation and coordination in order to achieve human development and well-being. |
Саммит, который состоялся на прошлой неделе, вновь подчеркнул, что для развития человеческого потенциала и процветания необходимо расширять международное сотрудничество и координацию. |
We hope that the forthcoming Mexico summit will produce positive results that can help achieve the objectives in this vital field. |
Надеемся, что предстоящий саммит в Мексике даст такие позитивные результаты, которые смогут способствовать достижению соответствующих целей в этой жизненно важной области. |
We applaud the efforts of the Secretary-General, who convened a few days ago a special summit devoted to disarmament. |
Мы приветствуем усилия Генерального секретаря, созвавшего несколько дней назад специальный саммит, посвященный вопросам разоружения. |
This summit is invaluable in reviewing the progress, achievements and challenges we have faced over the last decade. |
Этот саммит очень важен с точки зрения обзора наших успехов, достижений и проблем за последнее десятилетие. |
As host of this year's G8 summit, Canada introduced a new tool to measure aid effectiveness. |
Как страна, принимавшая у себя в этом году саммит «восьмерки», Канада представила новый инструмент для измерения эффективности помощи. |
The MDG summit served as a strong reminder for the international community that the promotion of global health cannot be achieved in isolation. |
Саммит по ЦРДТ послужил напоминанием международному сообществу о том, что обеспечение здоровья населения в мире не может быть достигнуто в изоляции. |
This summit is a test of our collective political will to implement the Millennium Declaration. |
Настоящий Саммит - испытание для нашей коллективной политической воли в выполнении Декларации тысячелетия. |
Italy has hailed the recent inter-Korean summit as a key step towards peace, stability, cooperation and eventual reunification on the peninsula. |
Италия ранее с удовлетворением отмечала, что недавний межкорейский саммит является важнейшим шагом по пути к миру, стабильности, сотрудничеству и в конечном итоге к воссоединению на полуострове. |
I am convinced that the historic inter-Korean summit will pave the way for a permanent peace regime and eventual reunification. |
Убежден, что исторический межкорейский саммит расчистит путь для прочного мира и, в конечном итоге, для воссоединения. |
President Abbas had gone to the Sharm el-Sheikh summit with high expectations. |
Президент Аббас прибыл на саммит в Шарм-эш- Шейх с большими надеждами. |
That was the strong message reaffirmed by the world's leaders when they assembled here for the September 2005 world summit. |
Именно таким было решительное послание, поддержанное лидерами стран мира, которые собрались здесь в сентябре 2005 года на Всемирный саммит. |
I now propose that this Assembly convene a special summit meeting of the United Nations on non-communicable diseases at the earliest opportunity. |
Сейчас я предлагаю Ассамблее в кратчайшие сроки созвать специальный саммит Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям. |
President Obama's summit on nuclear security to be held in April 2010 is an important milestone. |
Предложенный президентом Обамой саммит по вопросу о ядерной безопасности, который состоится в апреле 2010 года, станет важной вехой. |
In November last year, then United States President George W. Bush convened the first summit of the Group of 20 (G-20). |
В ноябре прошлого года тогдашний президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш провел первый саммит Группы двадцати. |
The global nuclear security summit scheduled for April 2010 will provide a good opportunity for a more detailed discussion of these issues. |
Хорошую возможность для дополнительного обсуждения этих проблем предоставит и запланированный на апрель следующего года Глобальный саммит по ядерной безопасности. |
The next summit will take place in Doha this coming March. |
Следующий саммит будет проводиться в Дохе в марте следующего года. |