Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС).
The summit was organized by IFUNA in collaboration with WFUNA and Jai Hind College. Саммит был организован ИФАСООН в сотрудничестве с ВФАСООН и колледжем Джай Хинд.
The September 2009 summit convened by the Security Council had given cause for optimism as well. Созванный Советом Безопасности в сентябре 2009 года саммит также дал основания для оптимизма.
This summit is being held in truly delicate circumstances. Настоящий саммит проходит в действительно сложной обстановке.
The meeting decided that the next summit would be held in Baghdad. На этой встрече было принято решение провести следующий саммит в Багдаде.
The next summit will be held in Baghdad in 2011. Следующий саммит будет проведен в Багдаде в 2011 году.
The summit endorsed the decisions of IGAD and mandated the African Union Commission to plan new phases for strengthening AMISOM. Саммит одобрил решения МОВР и уполномочил Комиссию Африканского союза спланировать новые этапы укрепления АМИСОМ.
The Drivers of Crime summit had been a first step in changing the emphasis towards preventing crime. Саммит по механизмам преступности стал первым шагом на пути смещения акцента на предупреждение преступлений.
The Security Council summit prompts us to consider more seriously the problem of terrorism. Саммит Совета Безопасности заставляет нас вновь повернуться лицом к проблемам терроризма.
Last week's summit again underscored the need for enhanced international cooperation and coordination in order to achieve human development and well-being. Саммит, который состоялся на прошлой неделе, вновь подчеркнул, что для развития человеческого потенциала и процветания необходимо расширять международное сотрудничество и координацию.
We hope that the forthcoming Mexico summit will produce positive results that can help achieve the objectives in this vital field. Надеемся, что предстоящий саммит в Мексике даст такие позитивные результаты, которые смогут способствовать достижению соответствующих целей в этой жизненно важной области.
We applaud the efforts of the Secretary-General, who convened a few days ago a special summit devoted to disarmament. Мы приветствуем усилия Генерального секретаря, созвавшего несколько дней назад специальный саммит, посвященный вопросам разоружения.
This summit is invaluable in reviewing the progress, achievements and challenges we have faced over the last decade. Этот саммит очень важен с точки зрения обзора наших успехов, достижений и проблем за последнее десятилетие.
As host of this year's G8 summit, Canada introduced a new tool to measure aid effectiveness. Как страна, принимавшая у себя в этом году саммит «восьмерки», Канада представила новый инструмент для измерения эффективности помощи.
The MDG summit served as a strong reminder for the international community that the promotion of global health cannot be achieved in isolation. Саммит по ЦРДТ послужил напоминанием международному сообществу о том, что обеспечение здоровья населения в мире не может быть достигнуто в изоляции.
This summit is a test of our collective political will to implement the Millennium Declaration. Настоящий Саммит - испытание для нашей коллективной политической воли в выполнении Декларации тысячелетия.
Italy has hailed the recent inter-Korean summit as a key step towards peace, stability, cooperation and eventual reunification on the peninsula. Италия ранее с удовлетворением отмечала, что недавний межкорейский саммит является важнейшим шагом по пути к миру, стабильности, сотрудничеству и в конечном итоге к воссоединению на полуострове.
I am convinced that the historic inter-Korean summit will pave the way for a permanent peace regime and eventual reunification. Убежден, что исторический межкорейский саммит расчистит путь для прочного мира и, в конечном итоге, для воссоединения.
President Abbas had gone to the Sharm el-Sheikh summit with high expectations. Президент Аббас прибыл на саммит в Шарм-эш- Шейх с большими надеждами.
That was the strong message reaffirmed by the world's leaders when they assembled here for the September 2005 world summit. Именно таким было решительное послание, поддержанное лидерами стран мира, которые собрались здесь в сентябре 2005 года на Всемирный саммит.
I now propose that this Assembly convene a special summit meeting of the United Nations on non-communicable diseases at the earliest opportunity. Сейчас я предлагаю Ассамблее в кратчайшие сроки созвать специальный саммит Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям.
President Obama's summit on nuclear security to be held in April 2010 is an important milestone. Предложенный президентом Обамой саммит по вопросу о ядерной безопасности, который состоится в апреле 2010 года, станет важной вехой.
In November last year, then United States President George W. Bush convened the first summit of the Group of 20 (G-20). В ноябре прошлого года тогдашний президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш провел первый саммит Группы двадцати.
The global nuclear security summit scheduled for April 2010 will provide a good opportunity for a more detailed discussion of these issues. Хорошую возможность для дополнительного обсуждения этих проблем предоставит и запланированный на апрель следующего года Глобальный саммит по ядерной безопасности.
The next summit will take place in Doha this coming March. Следующий саммит будет проводиться в Дохе в марте следующего года.