Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
Thus, the convening of the Millennium Summit and the Summit's Declaration highlight the great importance our countries attach to these issues. В этой связи Саммит тысячелетия и принятая на Саммите Декларация свидетельствуют о том огромном значении, которое наши страны придают этим вопросам.
Global conferences such as the Millennium Summit and the World Summit on Sustainable Development provided for a distinctive role for UNDP in supporting programme countries and addressing the multiple dimensions of human poverty. В ходе всемирных конференций, таких, как Саммит тысячелетия и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, указывалось на то, что ПРООН призвана играть особую роль в области оказания помощи странам, в которых реализуются программы, и в решении многочисленных проблем, порождаемых нищетой.
The Millennium Summit reaffirmed the Copenhagen World Summit for Social Development goal of reducing by half the number of people living in extreme poverty by 2015. Саммит тысячелетия подтвердил поставленную на состоявшейся в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития цель сокращения в два раза к 2015 года числа людей, живущих в условиях крайней нищеты.
The Thirty-seventh OAU Summit, held in Lusaka last July, decided that the African Union would come into force at the next Summit. Тридцать седьмой Саммит ОАЕ, состоявшийся в Лусаке в июле этого года, постановил, что Африканский союз начнет функционировать на следующем Саммите.
The Millennium Summit and the Final Declaration adopted at the end of the Summit had been a logical outcome of that process. Прошедший недавно Саммит тысячелетия и принятая по его итогам Заключительная декларация стали логической кульминацией этих событий.
The World Summit has given a number of important mandates to the Council. Всемирный саммит предоставил ряд важных мандатов Совету.
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution. Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
This is the fundamental question that the Millennium Summit is called upon to address. Саммит тысячелетия призван рассмотреть этот фундаментальный вопрос.
The Summit of Heads of State and Government shall be the supreme body of the Community. Саммит глав государств и правительств является высшим органом Сообщества.
Recent examples of these include the 2000 Millennium Summit, the 2002 Barcelona AIDS Conference and the 2002 World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. Недавними примерами таких конференций являются Саммит тысячелетия 2000 года, Барселонская конференция по СПИДу 2002 года и Всемирный саммит по устойчивому развитию 2002 года, состоявшийся в Йоханнесбурге.
Next will be the Asia-Europe Meeting Summit in 2004, followed by the Asia-Pacific Economic Cooperation Summit in 2006. За этим, в 2004 году, последует Саммит Азия-Европа, а затем, в 2006 году, Саммит Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества.
The Millennium Summit of 2000 and the 2005 World Summit contributed enormously to shaping our agenda to that effect by, inter alia, balancing security, development and human rights concerns. Прошедший в 2000 году Саммит тысячелетия и Всемирный саммит 2005 года внесли огромный вклад в формирование соответствующей повестки дня, в том числе увязав вопросы безопасности, развития и прав человека.
These included the successful global launch of the International Year of Mountains at United Nations Headquarters on 11 December 2001, the High Summit 2002, the World Summit on Sustainable Development and the Bishkek Global Mountain Summit. К их числу относились успешное провозглашение начала проведения Международного года гор в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 11 декабря 2001 года, Горный саммит 2002 года, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Бишкекский глобальный горный саммит.
Moreover, important global conferences and their follow-up (World Summit for Children, Millennium Summit, World Summit on Sustainable Development and others) provide an additional policy framework. Кроме того, дополнительной политической базой являются важные глобальные конференции и последующие меры в связи с ними (Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей, Саммит тысячелетия, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и другие).
President Bongo Ondimba (spoke in French): With the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit in particular, the international community has laid the necessary foundations for eradicating poverty throughout the world. Президент Бонго Ондимба (говорит по-французски): Проведя Саммит тысячелетия, Монтеррейскую конференцию и Йоханнесбургскую встречу на высшем уровне, международное сообщество заложило необходимую основу для ликвидации нищеты во всем мире.
The Kyiv Summit should also serve as an integral part of a broader preparatory agenda for the next Nuclear Security Summit, scheduled for April 2012 in South Korea. Киевский саммит должен также стать составной частью более широкой подготовительной повестки дня к следующему Саммиту по ядерной безопасности, запланированному на апрель 2012 года в Южной Корее.
The Summit welcomes with gratitude the offer of the Prosecutor General of Chile to host the fourth World Summit in November 2011, immediately after the Annual Conference of the International Association of Prosecutors. Участники Саммита с благодарностью приветствуют предложение Генерального прокурора Чили принять у себя в стране четвертый Всемирный саммит в ноябре 2011 года непосредственно после окончания ежегодной конференции Международной ассоциации прокуроров.
Group of 8 Summit: The G-8 Summit, held in June 2003, included as one of its main discussions items water and sanitation and developed a detailed action plan for this important area of concern. Саммит Группы 8 стран: на саммите Г8, проходившем в июне 2003 года, одной из основных дискуссионных тем были водные ресурсы и санитария, и в этой важной и вызывающей озабоченность области был разработан подробный план действий.
During the Millennium Summit, the Department worked intensely to convey the message that the Summit was a working meeting convened to address issues of crucial importance for all of humanity. В ходе Саммита тысячелетия Департамент активно занимался распространением информации о том, что Саммит является рабочей встречей, созванной для рассмотрения вопросов, имеющих исключительно важное значение для всего человечества.
A new momentum emerged since the Summit, and we should work much harder to carry out the mandate set out in the Summit Declaration. Саммит придал им новый импульс, и мы должны приложить все силы, чтобы выполнить мандат, изложенный в Декларации тысячелетия.
As evidence of its determination to participate more actively in international and interregional cooperation frameworks, Viet Nam is going to host the Fifth Asia-Europe Summit in Hanoi this October and the APEC Summit in 2006. Свидетельством нашей приверженности все более активному участию в международном и межрегиональном сотрудничестве является тот факт, что Вьетнам будет принимать у себя пятую Азиатско-европейскую встречу на высшем уровне в Ханое в октябре этого года и саммит стран АТЭС в 2006 году.
The Khartoum Summit of four decades ago became known as "the Summit of the three no's". Прошедшая в Хартуме сорок лет назад Встреча на высшем уровне получила название «Саммит трех "нет"».
As the first major checkpoint since the Millennium Summit, 2005 saw a number of important commitments to a global development agenda, culminating at the 2005 World Summit. Будучи первой важной вехой после Саммита тысячелетия, 2005 год стал годом принятия ряда важных обязательств по глобальной повестке дня в области развития, кульминационной точкой которого стал Всемирный саммит 2005 года.
In the weeks leading to the WSSD, Tebtebba helped organize the Indigenous Peoples International Summit on Sustainable Development (the Kimberley Summit) on August 20-23, 2002 in Kimberley. В течение нескольких недель, предшествовавших проведению Встречи, «Тебтебба» оказывал содействие в организации Международной встречи коренных народов на высшем уровне по устойчивому развитию (Кимберлийский саммит) 20 - 23 августа 2002 года в Кимберли.
The Summit adopted the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, in which a separate Objective was dedicated to the right to food. Саммит принял Римскую декларацию по вопросам мировой продовольственной безопасности и План действий, одна из целей которого непосредственно касалась права на питание.