Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
Realizing the implications of the fighting on already fragile north-south relations, the Panel proposed a summit between the two Presidents, the Panel and the Chairperson of the Intergovernmental Authority on Development, in Addis Ababa, on 12 and 13 June 2011. Опасаясь того, что эти столкновения будут иметь последствия для и так уже нестабильных отношений между Севером и Югом, Группа предложила провести 12 и 13 июня 2011 года в Аддис-Абебе саммит с участием президентов обеих стран, членов Группы и Председателя Межправительственного органа по вопросам развития.
The recent important summit on non-communicable diseases, attended by our Minister for Health, reiterated our equal responsibility for our own, our families' and our communities' health and well-being. Недавно состоялся важный саммит по неинфекционным заболеваниям, на котором присутствовал наш министр здравоохранения, участники которого подтвердили нашу равную ответственность за охрану здоровья и обеспечение благополучия нас самих, наших семей и общин.
Furthermore, school debates on climate change will feed into a youth summit in which youth organizations will come together to discuss climate change issues. Кроме того, проведенные на уровне школ дебаты по вопросам изменения климата, выльются в "молодежный саммит", в рамках которого молодежные организации соберутся вместе для обсуждения вопросов изменения климата.
The summit called upon the Security Council to shoulder its responsibilities in bringing about peace and stability in the Sudan and to support the efforts of regional and international organisations to achieve a political settlement between the various Sudanese parties concerned with the Darfur crisis. Саммит призвал Совет Безопасности взять на себя ответственность по установлению мира и стабильности в Судане и поддержать усилия региональных и международных организаций, направленных на достижение политического урегулирования между различными суданскими сторонами, вовлеченными в кризис в Дарфуре.
For instance, in 2009, the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict held an eight-day summit in the Philippines to develop a strategic plan for supporting the role of women in conflict prevention and peacebuilding. Например, в 2009 году Глобальное партнерство по предотвращению вооруженного конфликта провело восьмидневный саммит на Филиппинах для разработки стратегического плана по поддержке роли женщин в области предотвращения конфликтов и миростроительства.
The final document of the conference would then be presented to the Ministerial Council of the Association for adoption and further transmission to a special summit of Head of States or Government of the Association. Итоговый документ этой конференции будет затем представлен Министерскому совету Ассоциации на предмет принятия, а затем препровождения на специальный саммит глав государств и правительств Ассоциации.
This week's summit of the Alliance of Small Island States and the Secretary-General's high-level meeting both underscored the predominance and urgency of the climate change challenge. Прошедший на этой неделе саммит Альянса малых островных государств и проведенный Генеральным секретарем Саммит по проблеме изменения климата подчеркнули важность и безотлагательность решения проблемы изменения климата.
Furthermore, we hope that the nuclear security summit to be held next April will be an occasion to mobilize the will of global leaders to tackle the threats of nuclear terrorism and the proliferation of nuclear materials. Кроме того, мы надеемся, что саммит по вопросам ядерной безопасности, который состоится в апреле в следующем году, обеспечит возможность мобилизовать волю глобальных лидеров для устранения угроз, связанных с ядерным терроризмом и распространением ядерных материалов.
We believe that the summit will be an occasion to mobilize the will of global leaders and to pool our collective wisdom to tackle the dangers of the proliferation of nuclear materials. Мы считаем, что этот саммит даст возможность для мобилизации воли мировых руководителей и использования нашей коллективной мудрости для устранения угроз, связанных с распространением ядерных материалов.
"The proposed Rio+20 summit provides an opportunity to put a full package on international environmental governance reform on the table for finalization by 2012." «Предлагаемый Саммит «Рио+20» открывает возможность для представления полномасштабного пакета реформ в области международного экологического руководства для его окончательной доработки к 2012 году»
The summit started with closed consultations between the heads of State of Kenya, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and other neighbouring countries, as well as high-level representatives and envoys from the African Union, the European Union and Member States. Саммит открылся проведением закрытых консультаций между главами государств Кении, Демократической Республики Конго, Руанды и других соседних стран, а также с представителями и посланниками высокого уровня Африканского союза, Европейского союза и других государств-членов.
Not satisfied with this, the summit called for suitable alternatives to these policies to be proposed, in the event that the international community continues to refuse to take effective action in this area; не удовлетворившись этим, саммит призвал предложить альтернативы такой политике, на случай если международное сообщество по-прежнему будет отказываться от принятия эффективных действий в данной области;
My Special Representative for West Africa participated in various ECOWAS special meetings, including the meeting of the ECOWAS Mediation and Security Council and the 33rd ordinary summit of ECOWAS Heads of State and Government, held on 16 and 18 January 2008, respectively, in Ouagadougou. Мой Специальный представитель по Западной Африке участвовал в различных специальных мероприятиях ЭКОВАС, включая заседание Совета посредничества и безопасности ЭКОВАС и тридцать третий очередной саммит глав государств и правительств ЭКОВАС, которые состоялись в Уагадугу 16 и 18 января 2008 года, соответственно.
Obviously, you're going with the imminent NATO summit? Очевидно, вашей основной темой будет надвигающийся саммит НАТО?
There is no reason why entrepreneurs should not be able to build new markets in every society, which is why I hosted a summit on entrepreneurship earlier this spring, because the obligation of Government is to empower individuals, not to impede them. Нет никаких причин, по которым предприниматели не должны иметь возможности создавать новые рынки во всех странах; вот почему я провел весной этого года саммит по вопросам предпринимательства ибо обязанность правительств заключается в том, чтобы расширять возможности граждан, а не препятствовать их развитию.
We, the leaders of the Federative Republic of Brazil, the Russian Federation, the Republic of India, the People's Republic of China and the Republic of South Africa, met in Fortaleza, Brazil, on 15 July 2014 at the sixth BRICS summit. Мы, руководители Федеративной Республики Бразилия, Российской Федерации, Республики Индия, Китайской Народной Республики и Южно-Африканской Республики, собрались в Форталезе, Бразилия, 15 июля 2014 года на шестой саммит БРИКС.
First summit of the countries participating in the Nouakchott Process on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan Region Первый саммит стран - участниц Нуакшотского процесса, направленного на укрепление сотрудничества в сфере безопасности и обеспечение функционирования африканской архитектуры мира и безопасности в Сахело-Сахарском регионе
After the onset of the current financial crisis, leaders of the Group of Eight convened a G20 summit to discuss the coordination of policy responses and in September 2009 announced that the larger group would replace their own as the premier forum for international economic coordination. После наступления нынешнего финансового кризиса лидеры Группы восьми провели Саммит Группы двадцати для обсуждения вопросов координации стратегических мер реагирования и в сентябре 2009 года объявили, что их группу заменит расширенная группа в качестве основного форума для международной экономической координации.
The summit highlighted the global threat posed by nuclear terrorism and the need to work together to secure nuclear material and prevent illicit nuclear material trafficking and nuclear terrorism in support of Security Council resolution 1540 (2004). Саммит высветил глобальную угрозу, создаваемую ядерным терроризмом, и необходимость совместной работы для обеспечения надежного хранения ядерных материалов и предотвращения незаконного оборота ядерных материалов и ядерного терроризма в поддержку резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The entire membership of the United Nations places high hopes in the September summit and looks forward to positive results in the overall reform of the United Nations so that the Organization can maintain its vitality and renew its glory. Все члены Организации Объединенных Наций возлагают большие надежды на сентябрьский саммит и надеются на позитивные результаты общей реформы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Организация могла сохранить свою жизнеспособность и вернуть себе былую славу.
In that context, the second inter-Korean summit is an important milestone in the process of improvement and development of relations between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea. В этом контексте второй межкорейский саммит является важной вехой в процессе улучшения и развития отношений между Корейской Народно-Демократической Республикой и Республикой Корея.
He reported that there was broad support for the initiative by the President of Djibouti among IGAD members, and that it was expected that the IGAD summit would be held either in the last 10 days of November or in the first 10 days of December. Он сообщил, что инициатива президента Джибути нашла широкую поддержку среди членов МОВР и что, как ожидается, саммит МОВР состоится либо в последней декаде ноября, либо в первой декаде декабря.
The tenth ASEAN summit will be held soon. China will, as always, support ASEAN in playing a leading role in addressing the issue of Myanmar. Thirdly, the Myanmar issue is mainly the internal affair of a sovereign State. Вскоре состоится десятый саммит стран АСЕАН. Китай, как всегда, поддержит АСЕАН и ту ведущую роль, которую она играет в решении вопроса Мьянмы. В-третьих, вопрос Мьянмы - это по существу внутреннее дело суверенного государства.
Proof of that was the most recent summit of French-speaking countries, which was held in Lebanon in 2002 on the topic of the "Dialogue of Cultures." Подтверждением этого является последний саммит франкоязычных стран, который проходил в Ливане в 2002 году по теме «Диалог культур».
We hope the summit will crystallise our consensus, make the international community pay more attention to the issue of development, increase input in the development field and provide new energy in the continuous effort to achieve the Millennium Development Goals. Мы надеемся, что саммит закрепит наш консенсус, заставит международное сообщество уделять больше внимания вопросам развития, послужит вкладом в дело развития и придаст новый импульс нынешним усилиям по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.