Decide to hold another Extraordinary Summit to review progress on the implementation of our decisions, on 8 October 2012, in Kampala. |
Провести еще один Чрезвычайный саммит 8 октября 2012 года в Кампале для рассмотрения хода осуществления наших решений. |
The Pacific Energy Summit was the catalyst for the expansion of New Zealand's renewable energy programme for the Pacific. |
Тихоокеанский энергетический саммит способствовал расширению программы Новой Зеландии в области возобновляемых источников энергии для Тихоокеанского региона. |
The Climate Summit will be climate neutral. |
Саммит по климату будет иметь климатически нейтральный характер. |
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. |
Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития. |
Listen up! I want all assets focused on gathering intel for the President's upcoming trip to the Stockholm Summit. |
А хочу, чтобы весь персонал сосредоточился на сборе информации для предстоящей поездки президента на саммит в Стокгольме. |
The participants departed the Summit convinced that there is no more time for evasion. |
Участники завершили этот саммит с полной уверенностью, что времени на раздумья больше нет. |
The recent Nuclear Security Summit had marked an important step towards addressing the threat of nuclear terrorism. |
Недавний Саммит по ядерной безопасности ознаменовал собой важный шаг на пути к устранению угрозы ядерного терроризма. |
To provide input for the Millennium Summit +5 in September 2005 for governmental consideration. |
Представление материалов на Саммит «Тысячелетие+5» в сентябре 2005 года для рассмотрения правительствами. |
The 2005 World Summit opened the way for further work to improve the effectiveness of the United Nations and the multilateral system. |
Всемирный саммит 2005 года открыл путь к дальнейшей работе по повышению эффективности Организации Объединенных Наций и многосторонней системы. |
We decide to hold the 3rd CICA Summit in 2010. |
Мы решили провести третий Саммит СВМДА в 2010 году. |
As I mentioned, the world gathered last December in Kenya to celebrate the Nairobi Summit on a Mine-free World. |
Как я уже упоминал, в декабре прошлого года вся планета собралась в Кении на Найробийский саммит по безминному миру. |
Maybe the upcoming United Nations Summit can mobilize the necessary political support for overcoming these obstacles. |
И быть может, предстоящий саммит Организации Объединенных Наций позволит мобилизовать необходимую политическую поддержку на преодоление этих препон. |
We are pleased that Secretary-General Kofi Annan warmly welcomed this contribution to the September Summit. |
Мы рады, что Генеральный секретарь Кофи Аннан тепло приветствовал этот вклад в сентябрьский саммит. |
In 2004, the Summit took place from 26 to 31 May in Ottawa. |
В 2004 году такой саммит проводился 26 - 31 мая в Оттаве. |
The Summit emphasized that international terrorism must be opposed by the entire world community, with the United Nations playing an active coordinating role. |
Саммит подтвердил, что международному терроризму должна быть противопоставлена сплоченность всего мирового сообщества при активной координирующей роли ООН. |
The Millennium Summit was a turning point for global partnership. |
Саммит тысячелетия стал поворотным пунктом в развитии глобального партнерства. |
Five years ago, the Millennium Summit adopted the Development Goals for the comprehensive improvement of the human condition. |
Пять лет тому назад Саммит тысячелетия определил цели развития, направленные на всестороннее улучшение человеческой жизнедеятельности. |
His country was also participating in the negotiations on the reforms recommended by the Millennium Summit. |
Буркина-Фасо участвует также в переговорах по поводу реформ, которые рекомендовал провести Саммит тысячелетия. |
So this Summit must focus on how to get the fight against world poverty back on track. |
Поэтому Саммит должен сделать акцент на том, как реанимировать борьбу с нищетой в мире. |
The 2005 World Summit had provided an opportunity, and clear guidance, for action. |
Всемирный саммит на высшем уровне 2005 года создал возможность для действий и выработал четкие директивы. |
A report to review progress, as required by the Summit, was submitted by the President in December. |
Доклад по обзору достигнутого прогресса, как требовал Саммит, был представлен Председателю в декабре. |
The 2005 World Summit provided renewed impetus to implementation. |
Новый импульс осуществлению придал Всемирный саммит 2005 года. |
The 2005 World Summit in New York gave new impetus to the need for United Nations reform. |
Состоявшийся в 2005 году в Нью-Йорке Всемирный саммит дал новый необходимый импульс реформированию Организации Объединенных Наций. |
Last year's Summit was devoted to that very task. |
Саммит в прошлом году был посвящен именно этой задаче. |
The 2005 World Summit had reaffirmed the Monterrey Consensus as the reference point for a meaningful global partnership. |
Всемирный саммит 2005 года подтвердил значение Монтеррейского консенсуса как отправного момента для достижения значимого глобального партнерства. |