| This Summit provides us an opportunity for thoughtful and fruitful reflection about our future. | Саммит предоставляет возможность для внимательного и плодотворного обсуждения нашего будущего. |
| The Millennium Summit and Assembly afford an opportunity for doing so. | Саммит и Ассамблея тысячелетия обеспечивают возможности для этого. |
| The Chinese delegation is in favour of the Secretary-General's proposal to convene a Millennium Summit in the year 2000. | Делегация Китая поддерживает предложение Генерального секретаря созвать Саммит тысячелетия в 2000 году. |
| The Millennium Summit clearly identified as a priority the issue of peace and development in the African region. | Саммит тысячелетия четко определил как приоритет вопрос о мире и развитии в Африканском регионе. |
| The Premier and the Minister for Women's Affairs host an annual Victorian Women's Summit. | Премьер-министр и министр по делам женщин ежегодно проводят Женский саммит штата Виктория. |
| The expectations for the Nairobi Summit are very high. | На Найробийский саммит возлагаются чрезвычайно большие надежды. |
| The Nairobi Summit will be a crucial milestone in the operationalization of the Ottawa Convention. | Найробийский саммит станет важной вехой в деле практической реализации Оттавской конвенции. |
| The Millennium Summit offered the world a unique opportunity to refocus on the twin issues of development and peace. | Саммит тысячелетия предоставил миру уникальную возможность вновь сосредоточить свое внимание на вопросах развития и мира. |
| We expect that the Nairobi Summit will result in a renewed commitment to the full implementation of the Convention. | Мы рассчитываем, что Найробийский саммит выльется в возобновленную приверженность полному осуществлению Конвенции. |
| The Summit mandated me to continue attempts to bring the FNL into the process. | Саммит поручил мне продолжать работу по вовлечению ФНЛ в этот процесс. |
| The Millennium Summit had recognized this challenge, and sought to speed up the eradication of poverty. | Саммит тысячелетия признал этот вызов и поставил цель ускорить искоренения нищеты. |
| The MDG Summit confirmed the need for the international community to find longer-term solutions to problems. | Саммит по ЦРДТ подтвердил необходимость поиска и постановки международным сообществом проблем на перспективу. |
| These commitments have subsequently been reaffirmed in various international conferences, including the 2005 World Summit here in New York. | Эти обязательства неоднократно подчеркивались на различных международных конференциях, включая Всемирный саммит 2005 года в Нью-Йорке. |
| Australia was encouraged by the decision made by South Africa to host the Global African Diaspora Summit. | Австралия поддержала решение Южной Африки провести у себя Глобальный саммит африканской диаспоры. |
| In 2006, Viet Nam shall organize APEC Summit. | В 2006 году Вьетнам организует саммит АТЕС. |
| The Summit injected new energy and momentum into the work of promoting the rights of indigenous peoples. | Этот саммит придал новую динамику и импульс работе по поощрению прав коренных народов. |
| The 2005 World Summit has presented a watershed to the Department of Economic and Social Affairs. | Поворотным для Департамента стал Всемирный саммит 2005 года. |
| The third World Summit is to be held in the third quarter of 2008. | Третий Всемирный саммит должен состояться в третьем квартале 2008 года. |
| This general debate was preceded by the Summit on Climate Change. | Этим общим прениям предшествовал Саммит об изменении климата. |
| Yesterday saw the conclusion of the Summit on Climate Change. | Вчера завершился Саммит по проблеме изменения климата. |
| The Africities Summit was organized under the auspices of the Municipal Development Partnership. | Саммит африканских городов был организован под эгидой Партнерства по муниципальному развитию. |
| 53.5 Welcome the proposal made by the Secretary-General, to convene a Summit in 2010 to review the implementation of the MDGs. | 53.5 приветствовать предложение Генерального секретаря созвать в 2010 году саммит для обзора осуществления ЦРТ. |
| Momentum for reform of the Security Council was given a shot in the arm by the 2005 World Summit. | Всемирный саммит 2005 года дал толчок к проведению реформы Совета Безопасности. |
| The 12th Summit of the Economic Cooperation Organization (ECO) was held in Baku on 16 October 2012. | Двенадцатый саммит Организации экономического сотрудничества (ОЭС) состоялся в Баку 16 октября 2012 года. |
| Australia therefore welcomes the imminent membership of the United States and Russia in the East Asia Summit. | Поэтому Австралия приветствует предстоящее вступление Соединенных Штатов и России в саммит государств Восточной Азии. |