This Summit provides us an opportunity for thoughtful and fruitful reflection about our future. |
Саммит предоставляет возможность для внимательного и плодотворного обсуждения нашего будущего. |
The Millennium Summit and Assembly afford an opportunity for doing so. |
Саммит и Ассамблея тысячелетия обеспечивают возможности для этого. |
The Chinese delegation is in favour of the Secretary-General's proposal to convene a Millennium Summit in the year 2000. |
Делегация Китая поддерживает предложение Генерального секретаря созвать Саммит тысячелетия в 2000 году. |
The Millennium Summit clearly identified as a priority the issue of peace and development in the African region. |
Саммит тысячелетия четко определил как приоритет вопрос о мире и развитии в Африканском регионе. |
The Premier and the Minister for Women's Affairs host an annual Victorian Women's Summit. |
Премьер-министр и министр по делам женщин ежегодно проводят Женский саммит штата Виктория. |
The expectations for the Nairobi Summit are very high. |
На Найробийский саммит возлагаются чрезвычайно большие надежды. |
The Nairobi Summit will be a crucial milestone in the operationalization of the Ottawa Convention. |
Найробийский саммит станет важной вехой в деле практической реализации Оттавской конвенции. |
The Millennium Summit offered the world a unique opportunity to refocus on the twin issues of development and peace. |
Саммит тысячелетия предоставил миру уникальную возможность вновь сосредоточить свое внимание на вопросах развития и мира. |
We expect that the Nairobi Summit will result in a renewed commitment to the full implementation of the Convention. |
Мы рассчитываем, что Найробийский саммит выльется в возобновленную приверженность полному осуществлению Конвенции. |
The Summit mandated me to continue attempts to bring the FNL into the process. |
Саммит поручил мне продолжать работу по вовлечению ФНЛ в этот процесс. |
The Millennium Summit had recognized this challenge, and sought to speed up the eradication of poverty. |
Саммит тысячелетия признал этот вызов и поставил цель ускорить искоренения нищеты. |
The MDG Summit confirmed the need for the international community to find longer-term solutions to problems. |
Саммит по ЦРДТ подтвердил необходимость поиска и постановки международным сообществом проблем на перспективу. |
These commitments have subsequently been reaffirmed in various international conferences, including the 2005 World Summit here in New York. |
Эти обязательства неоднократно подчеркивались на различных международных конференциях, включая Всемирный саммит 2005 года в Нью-Йорке. |
Australia was encouraged by the decision made by South Africa to host the Global African Diaspora Summit. |
Австралия поддержала решение Южной Африки провести у себя Глобальный саммит африканской диаспоры. |
In 2006, Viet Nam shall organize APEC Summit. |
В 2006 году Вьетнам организует саммит АТЕС. |
The Summit injected new energy and momentum into the work of promoting the rights of indigenous peoples. |
Этот саммит придал новую динамику и импульс работе по поощрению прав коренных народов. |
The 2005 World Summit has presented a watershed to the Department of Economic and Social Affairs. |
Поворотным для Департамента стал Всемирный саммит 2005 года. |
The third World Summit is to be held in the third quarter of 2008. |
Третий Всемирный саммит должен состояться в третьем квартале 2008 года. |
This general debate was preceded by the Summit on Climate Change. |
Этим общим прениям предшествовал Саммит об изменении климата. |
Yesterday saw the conclusion of the Summit on Climate Change. |
Вчера завершился Саммит по проблеме изменения климата. |
The Africities Summit was organized under the auspices of the Municipal Development Partnership. |
Саммит африканских городов был организован под эгидой Партнерства по муниципальному развитию. |
53.5 Welcome the proposal made by the Secretary-General, to convene a Summit in 2010 to review the implementation of the MDGs. |
53.5 приветствовать предложение Генерального секретаря созвать в 2010 году саммит для обзора осуществления ЦРТ. |
Momentum for reform of the Security Council was given a shot in the arm by the 2005 World Summit. |
Всемирный саммит 2005 года дал толчок к проведению реформы Совета Безопасности. |
The 12th Summit of the Economic Cooperation Organization (ECO) was held in Baku on 16 October 2012. |
Двенадцатый саммит Организации экономического сотрудничества (ОЭС) состоялся в Баку 16 октября 2012 года. |
Australia therefore welcomes the imminent membership of the United States and Russia in the East Asia Summit. |
Поэтому Австралия приветствует предстоящее вступление Соединенных Штатов и России в саммит государств Восточной Азии. |