| But the Copenhagen climate summit was always meant to be a transitional step. | Но всегда считалось, что саммит в Копенгагене по изменению климата является промежуточным этапом. |
| The summit should direct the international community to deal with terrorism legally, politically, economically and technologically. | Этот саммит должен направить международное сообщество на борьбу с терроризмом юридическими, политическими, экономическими и техническими средствами. |
| The Libreville summit reaffirmed support for international mediation efforts led by President Bongo. | Саммит в Либревиле подтвердил поддержку международных посреднических усилий под руководством президента Бонго. |
| He stressed that the successful summit in Aqaba had generated enormous hopes and expectations. | Он подчеркнул, что успешный саммит в Акабе породил колоссальные надежды и ожидания. |
| Mr. Denktash did not attend the Copenhagen summit, and only sent a representative following my personal intervention. | Г-н Денкташ не прибыл на Копенгагенский саммит и представителя прислал лишь после моего личного вмешательства. |
| The summit also recommended that the initiative be coordinated with the IGAD initiative. | Саммит рекомендовал также, чтобы эта инициатива координировалась с инициативой МОВР. |
| The summit will be an event of decisive importance. | Этот саммит станет событием решающей важности. |
| To prepare for an effective summit, the preparatory process would need to adhere to a number of general principles. | Чтобы подготовить эффективный саммит, в подготовительном процессе необходимо было бы придерживаться ряда общих принципов. |
| As I observed above, the summit meeting in September 2005 will be an event of decisive importance. | Как я уже отмечал выше, сентябрьский саммит 2005 года станет событием решающей важности. |
| Participants, who included President Laurent Gbagbo, agreed to convene a larger summit in Accra. | Участники, среди которых был президент Лоран Гбагбо, согласились созвать более крупный саммит в Аккре. |
| In his statement today, the Secretary-General said that the summit has created a new opening for peace. | В своем сегодняшнем выступлении Генеральный секретарь сказал, что саммит открыл новую возможность для мира. |
| We regard the 2005 summit to be one of the important milestones on the way to attaining them. | Мы рассматриваем саммит 2005 года как одну из важных вех на пути их достижения. |
| At the same time, the summit will pay tribute to a watershed event in the cause of equitable international relations. | В то же время саммит воздаст должное знаковому событию в становлении равноправных международных отношений. |
| General Assembly resolution 58/291 states that participation in the high-level plenary will be at the summit level. | В резолюции 58/291 Генеральная Ассамблея постановила провести свое пленарное заседание высокого уровня с участием глав государств и правительств, иными словами, саммит. |
| The summit will have a significant impact on the future of multilateralism and of the United Nations. | Этот саммит окажет важное воздействие на судьбу принципа многосторонности и Организации Объединенных Наций. |
| The summit must deal with the major, interlinked, concerns of peace, security, poverty and sustainable development. | Этот саммит должен рассмотреть основные взаимосвязанные проблемы, касающиеся мира, безопасности, нищеты и устойчивого развития. |
| In September 2004, Kazakhstan held a summit of parliamentarians of the Asia-Pacific region. | В сентябре 2004 года в Казахстане прошел саммит парламентариев стран Азитско-Тихоокеан-ского региона. |
| In our view, it would not be sufficient for the summit to adopt a declaratory agenda. | По нашему мнению, саммит не должен ограничиться принятием декларативной повестки дня. |
| I know that the summit has been repeatedly postponed - for good reasons I am sure. | Я знаю, что этот саммит неоднократно откладывался - и я уверен, по веским причинам. |
| The third ASEAN-United Nations summit was held in Viet Nam in 2010. | Третий Саммит АСЕАН-Организации Объединенных Наций был проведен во Вьетнаме в 2010 году. |
| The Millennium Development Goals summit showed our collective determination. | Саммит по ЦРДТ показал нашу общую решимость. |
| Separately, on 9 March, a third inter-parliamentary summit meeting of CEPGL was held in Gisenyi, Rwanda. | Кроме того, 9 марта в Гисеньи, Руанда, был проведен третий межпарламентский саммит ЭССВО. |
| The African Union wished to further increase its involvement, as the summit held in Addis Ababa on 25 May had demonstrated. | Проведенный 25 мая в Аддис-Абебе саммит Африканского союза продемонстрировал его стремление еще больше активизировать его участие. |
| The world summit on food security of 2009 and the initiative of the G20 were commendable. | В этом плане заслуживают одобрения всемирный саммит по проблемам продовольственной безопасности 2009 года и инициатива Группы двадцати. |
| A SADC summit would be held in late October to explore ways to address the problem. | В конце октября будет проводиться саммит САДК в целях изучения путей решения этой проблемы. |