Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The Summit on Climate Change held on the eve of the general debate is, in our view, a significant step forward in Member States' political support for the process of the implementation of the MDGs in this field. Саммит по вопросу об изменении климата, прошедший накануне общих прений, является, на наш взгляд, значительным шагом вперед в деле политической поддержки государствами-членами процесса осуществления ЦРДТ в этой области.
It is expected that the Kyiv Summit will adopt a declaration, which will further invigorate the commitments made towards strengthening non-proliferation, and foster the development of the peaceful uses of nuclear energy by providing a framework of confidence and cooperation for such uses. Как ожидается, киевский саммит примет декларацию, которая еще больше усилит принятые обязательства по укреплению нераспространения и будет стимулировать развитие мирного использования ядерной энергии, обеспечивая рамки доверия и сотрудничества на предмет такого использования.
The Third World Summit of Attorneys General, Prosecutors General and Chief Prosecutors was held in Bucharest, Romania, from 24 to 25 March 2009 pursuant to resolution 16/5 of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Третий Всемирный саммит генеральных атторнеев, генеральных прокуроров и главных обвинителей был проведен в Бухаресте, Румыния, 2425 марта 2009 года в соответствии с резолюцией 16/5 Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
In that regard, the African Union Summit held in Sipopo, Equatorial Guinea, adopted a programme for promoting the employment of women and young people and the fight against underemployment, as well as to provide professional and academic training. Поэтому саммит Африканского союза, проведенный в Сипопо, Экваториальная Гвинея, принял программу по содействию занятости женщин и молодежи и по борьбе против безработицы, а также по организации профессиональной и теоретической подготовки.
I would like to mention that Egypt will be hosting the Youth Employment Summit, to be held in Alexandria in September 2002, which will deal with the different means and strategies for providing employment for youth. Я хотел бы отметить, что Египет принимает саммит по проблемам занятости молодежи, который состоится в Александрии в сентябре 2002 года и на котором будут рассмотрены различные пути и стратегии трудоустройства молодежи.
The MDG Summit comprised of six plenary meetings and six interactive round tables over the course of the three days and resulted in the adoption by Member States of a concise and action-oriented outcome. Саммит по ЦРТ включал шесть пленарных заседаний и шесть интерактивных круглых столов, которые были проведены в течение трех дней и привели к принятию государствами-членами четкого и целенаправленного итогового документа.
Briefing on "Nuclear Security Summit: Outcomes, progress and next steps" (co-organized by the Permanent Mission of the Republic of Korea and the United States Mission) Брифинг на тему «Саммит по ядерной безопасности: итоги, прогресс и последующие меры» (организуемый Постоянным представительством Республики Корея)
Notes with satisfaction the transformation of GUAM into an international regional organization, including the establishment of its secretariat, and underscores in particular the fact that the Baku Summit is taking place on the tenth anniversary of GUAM. С удовлетворением отмечает преобразование ГУАМ в международную региональную организацию, включая создание Секретариата, и особо подчеркивает, что Бакинский саммит проходит в год 10-летнего юбилея ГУАМ.
At the 2005 World Summit world leaders recognized the need for a more effective Economic and Social Council as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development. Всемирный саммит мировых лидеров 2005 года признал необходимость повышения эффективности Экономического и Социального Совета как главного органа по координации, обзору политики, политическому диалогу и формулированию рекомендаций по вопросам социально-экономического развития.
In my statement at the opening of the general debate, I recalled the affirmation by the 2005 World Summit that the promotion and protection of human rights was one of the three principal purposes of this Organization. В своем заявлении на открытии общих прений я напомнил, что Всемирный саммит 2005 года подтвердил тот факт, что поощрение и защита прав человека является одной из трех главных целей Организации Объединенных Наций.
Out of the desire to establish a coordinated, coherent and integrated approach to post-conflict peacebuilding, the 2005 World Summit operationalized the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office. Стремясь выработать скоординированный, согласованный и единый подход к постконфликтному миростроительству, Всемирный саммит 2005 года учредил Комиссию по миростроительству, Фонд миростроительства и Управление по поддержке миростроительства.
I should also like to thank the Secretary-General for his comprehensive report (A/64/1) on the work of the Organization, as well as to congratulate him on his initiative in convening the high-level Climate Change Summit. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий доклад (А/64/1) о работе Организации и поздравить его в связи с его инициативой созвать Саммит высокого уровня по проблемам изменения климата.
In that context, the FAO Council had decided to organize the World Summit on Food Security in November 2009 to address key food security challenges. В этой связи Совет ФАО постановил организовать в ноябре 2009 года Всемирный саммит по продовольственной безопасности, чтобы обсудить ключевые проблемы в области продовольственной безопасности.
The Summit further recommends that, in regulating extradition practice, States should consider simplifying evidentiary requirements for granting an extradition request, particularly with respect to the quantum of proof required and to the methods of proof allowed. Саммит далее рекомендует, чтобы при регулировании практики экстрадиции государства рассматривали возможность упрощения условий доказательности для удовлетворения требования об экстрадиции, особенно в отношении объема необходимых доказательств и разрешенных методов их получения.
The Summit also recommends that national competent authorities should be encouraged to make better use of their international networks of contacts in order to exchange information on national regulations and operational experience with a view to facilitating special investigative techniques in an international context. Саммит также рекомендует поощрять национальные компетентные органы к более широкому использованию своих международных контактных сетей для обмена информацией о национальных нормах и оперативном опыте в целях содействия использованию специальных методов расследования в международном контексте.
NOTES and WELCOMES the proposal by the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) to organise a World Summit on Food Security in November 2009; З. отмечает и приветствует предложение Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) провести Всемирный саммит по вопросу продовольственной безопасности в ноябре 2009 года;
The European Union Sustainable Energy for All Summit, held in Brussels on 16 April, was organized by the European Commission and Danish Presidency of the Council of the European Union. Саммит Европейского союза по устойчивой энергетике для всех, состоявшейся в Брюсселе 16 апреля, был организован Европейской комиссией и председательствующей в Совете Европейского союза Данией.
The Heads of State and Government gathered at the World Summit in 2005 reaffirmed this broad vision of development, which is now commonly referred to as the United Nations development agenda. З. Главы государств и правительств, собравшиеся на Всемирный саммит в 2005 году, подтвердили эту комплексную концепцию развития, которую сегодня принято называть повесткой дня Организации Объединенных Наций в области развития.
The 2005 World Summit and the decision by the General Assembly to further define the notion of human security have been critical in raising awareness and interest in the notion of human security. Всемирный саммит 2005 года и решение Генеральной Ассамблеи продолжить работу по выработке определения понятия «безопасность человека» сыграли важнейшую роль в деле углубления понимания концепции безопасности человека и повышения интереса к ней.
Also in May 2012, the ITF published "Seamless Transport: Case Study Compendium" in which member countries and international organizations working in the field of transport presented examples of good practice in seamless transport as an input to the 2012 Summit. Кроме того, в мае 2012 года МТФ опубликовал издание "Бесперебойные перевозки: анализ конкретных ситуаций", в котором страны-члены и международные организации, работающие в области транспорта, привели примеры оптимальной практики бесперебойных перевозок в качестве вклада в саммит 2012 года.
In 2013, the Global Compact Network in China organized the China Summit on Caring for Climate to raise awareness of climate change, disseminate best practices and enable businesses from China and abroad to tackle the issue together through innovation and cooperation. В 2013 году местная сеть Глобального договора в Китае организовала Китайский саммит по вопросам заботы о климате в целях повышения информированности о проблемах, обусловленных изменением климата, обеспечения распространения передовой практики и побуждения китайских и иностранных деловых кругов заниматься этим вопросом сообща путем инноваций и сотрудничества.
(a) Munich Satellite Navigation Summit 2014, held in Munich, Germany from 25 to 27 March 2014; а) Мюнхенский саммит по спутниковой навигации - 2014, проходивший 25-27 марта 2014 года в Мюнхене, Германия;
They further noted the recent ASEAN Foreign Ministers' Meeting and the 24th ASEAN Summit held respectively on 10 and 11 May 2014 in Nay Pyi Taw, Myanmar. Они также отметили недавнее совещание министров иностранных дел АСЕАН и двадцать четвертый саммит АСЕАН, прошедшие, соответственно, 10 и 11 мая 2014 года в Нейпьидо, Мьянма.
The Rio Group, the Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development and the Union of South American Nations are bodies set up by virtue of the ties that unite us. Группа Рио, Саммит стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам интеграции и развития и Южноамериканский союз наций являются организациями, созданными благодаря тем узам, которые нас объединяют.
The annual Institutional Investment Summit, held by Africa investor, is a platform for global institutional investors and pension funds to engage chief executive officers from African listed companies and pension funds. Ежегодный саммит по вопросам инвестиций в наращивание организационного потенциала, проводимый африканскими инвесторами, представляет собой основу для осуществления деятельности инвестиционных организаций и пенсионных фондов на глобальном уровне с участием старших административных сотрудников африканских компаний и пенсионных фондов.