Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
This past year has been marked by a series of events, culminating in the Millennium Summit. Этот последний год был отмечен серией мероприятий, последним из которых стал Саммит тысячелетия.
The Millennium Summit, which attracted worldwide attention, has just concluded. Саммит тысячелетия, который привлек внимание всего мира, только что завершился.
Just a week ago, in this same Hall, our heads of State or Government held the Millennium Summit. Всего лишь неделю назад в этом же зале главы государств и правительств наших стран проводили Саммит тысячелетия.
The second Africa-Europe Summit will be held at Lisbon in 2003. Второй Афро-Европейский саммит будет проведен в Лиссабоне в 2003 году.
The recently concluded Millennium Summit provided a unique opportunity for global leaders to draw up a collective agenda for addressing this historic challenge. Недавно завершившийся Саммит тысячелетия предоставил уникальную возможность руководителям всего мира наметить коллективную повестку дня для решения этой исторической задачи.
We call upon them to avoid duplication and to streamline the many reporting requirements, as called for at September's Summit. Мы призываем их избегать дублирования и рационализировать многочисленные требования по отчетности, как о том просил сентябрьский Саммит.
The 2005 World Summit gave United Nations reform new impetus. Всемирный саммит 2005 года придал реформе Организации Объединенных Наций новый импульс.
The Millennium Summit recognized the seriousness of the African situation and urged that remedial action be taken by the international community. Саммит тысячелетия подтвердил всю серьезность положения в Африке и настоятельно призвал международное сообщество принять меры по его изменению.
The Johannesburg Summit fully highlighted the important need to overcome the antagonisms of modern economic and political development. Саммит в Йоханнесбурге в полной мере высветил важность преодоления противоречий современного экономического и политического развития.
Mr. Desai said that the current session of the General Assembly was being held in the afterglow of the highly successful Millennium Summit. Г-н Десай говорит, что участники нынешней сессии Генеральной Ассамблеи находятся под впечатлением больших успехов, которыми увенчался Саммит тысячелетия.
The Millennium Summit, the largest ever United Nations gathering, was held only a few weeks ago. Саммит тысячелетия, крупнейший форум Организации Объединенных Наций, состоялся всего лишь несколько недель тому назад.
The Summit was clearly one of this year's major events in the field of development. Этот саммит, несомненно, явился одним из самых крупных событий года в области развития.
In focusing on poverty eradication, the Summit established the essential integration of the three concepts of people, planet and prosperity. Сосредоточив внимание на ликвидации нищеты, саммит закрепил принцип неразрывной связи между тремя понятиями, каковыми являются человек, планета и процветание.
The Johannesburg Summit, in particular, should make concrete commitments. В частности, Саммит в Йоханнесбурге должен завершиться принятием конкретных обязательств.
The Johannesburg Summit confirmed my belief that we must work towards consensus on basic concepts. Саммит в Йоханнесбурге подтвердил мое мнение, что мы должны работать для достижения консенсуса по основным концепциям.
We welcome enthusiastically the decision to hold in May 2002 the Summit on the future of children. Мы с энтузиазмом приветствуем решение провести в мае 2002 года саммит, посвященный будущему детей.
I am certain that this Millennium Summit is projecting the right path to respond to these problems. Я убежден в том, что этот Саммит тысячелетия указывает верный путь решения этих проблем.
The Millennium Summit and the general debate have proven again that there is a broad basis for the reform issue. Саммит тысячелетия и общие прения вновь подтвердили, что идея реформы пользуется широкой поддержкой.
While the Millennium Summit provided the overall objectives, Monterrey has indicated the course to be followed. В то время как Саммит тысячелетия сформулировал общие цели, Монтеррей указал путь, которым надлежит следовать.
The Millennium Summit set out fundamental objectives for eradicating poverty and promoting development. Саммит тысячелетия установил основополагающие цели в деле искоренения нищеты и содействия развитию.
We sent a delegation to the African Union Summit held in Ethiopia last week. Мы направили делегацию на саммит Африканского союза, состоявшийся в Эфиопии на прошлой неделе.
The Millennium Summit also underscored the need for the international community to address this scourge on an urgent basis. Саммит тысячелетия также подчеркнул необходимость того, чтобы международное сообщество боролось с этим бедствием на основе принятия срочных мер.
The Millennium Summit also called on the pharmaceutical industry to develop an effective and affordable vaccine against HIV/AIDS. Саммит тысячелетия также обратился с призывом к фармацевтической промышленности разработать эффективную и доступную вакцину против ВИЧ/СПИДа.
We have very successfully concluded the Millennium Summit. Мы с большим успехом провели Саммит тысячелетия.
For this reason, SADC appreciates the fact that the Millennium Summit put the issue of HIV/AIDS at the fore. В этой связи САДК высоко ценит тот факт, что Саммит тысячелетия выдвинул проблему ВИЧ/СПИДа на передний план.