| An EU Ministerial summit that gathered on 1 September 2008, in Brussels, labeled Russia's actions as disproportionate. | Саммит ЕС на уровне министров, который состоялся 1 сентября 2008 года в Брюсселе, назвал действия России непропорциональными. |
| Sierra Leone will host the next presidential summit of the Mano River Union. | В Сьерра-Леоне будет проведен следующий президентский саммит Союза государств бассейна реки Мано. |
| Switzerland is especially pleased to report that the summit received the support of the 85 States present for a final declaration. | Швейцария с особым удовлетворением сообщает, что этот саммит получил поддержку 85 присутствовавших государств, которые приняли заключительную декларацию. |
| In that connection, his Government had organized an agricultural summit in August 2007 aimed at reorienting production systems to encourage sustainable agricultural production. | В этой связи правительство Свазиленда провело в августе 2007 года сельскохозяйственный саммит, направленный на переориентацию производственных систем в целях поощрения устойчивого производства сельскохозяйственной продукции. |
| The summit will raise the issue of the non-proliferation of WMDs. | Этот саммит поднимет проблему нераспространении ОМУ. |
| This summit shows that support for such dialogue has become a priority at the highest levels. | Нынешний саммит показывает, что поддержка такого диалога стала приоритетной задачей на самом высоком уровне. |
| The next African Union summit is scheduled for January 2009. | Следующий саммит Африканского союза запланировано провести в январе 2009 года. |
| This summit is an important milestone in the life of the Convention. | Этот саммит является важной вехой в процессе Конвенции. |
| That party last night turned into an economic summit. | Вчерашняя вечеринка превратилась в экономический саммит. |
| In December this year, the third ASEAN-United Nations summit will be held in Thailand. | В декабре этого года в Таиланде состоится третий саммит АСЕАН - Организации Объединенных Наций. |
| Attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... | Попытка организовать саммит между главами государств провалилась... |
| Well, in an atmosphere of insanity, where the President of the United States may not make the summit... | Ну, в атмосфере безумия, когда президент Соединенных Штатов может и не посетить саммит... |
| You don't expect me to walk into the summit with that brick. | Ты же не ждешь, что я пойду на саммит с этим кирпичом. |
| Send them to the summit and intercept the threat. | Отправь их на саммит, чтобы предотвратить угрозу. |
| I wanted the summit to work. | Я надеялась, что саммит поможет. |
| No matter what I did to save the summit, the consequences were just always worse. | Что бы я ни сделал, чтобы спасти саммит, последствия всегда были бы хуже. |
| That's also near the hotel... where Secretary Dobbins is holding his economic summit. | Это тоже рядом с отелем. в котором секретарь Доббинс проводит свой экономический саммит. |
| If he has the African summit in the morning. | Мне плевать, что у него утром Африканский саммит. |
| The climate summit that I am convening on 23 September is intended to mobilize political will at the highest levels and specific action on the ground. | Саммит по вопросам изменения климата, который я созываю 23 сентября, призван мобилизовать политическую волю на высшем уровне и стимулировать конкретные меры на местах. |
| The summit provided a forum for leaders from Pacific Island countries to present their energy plans and targets and to seek donor and private sector support. | Этот саммит послужил для лидеров Тихоокеанских островных государств форумом, позволившим представить свои энергетические планы и цели и мобилизовать поддержку доноров и частного сектора. |
| Decides that the summit will be composed of plenary meetings concurrent with interactive dialogues; | постановляет, что саммит будет состоять из пленарных заседаний и проводимых параллельно с ними интерактивных диалогов; |
| On 10 June, the IGAD Heads of State held a summit to discuss the situation in South Sudan, among other things. | 10 июня главы государств ИГАД провели саммит, на котором, в частности, было обсуждено положение в Южном Судане. |
| He concluded with a message of support on behalf of the African Union, which was concurrently holding its latest summit meeting in Malabo. | В конце своего выступления он обратился к присутствующим со словами поддержки от имени Африканского союза, который параллельно проводит свой саммит в Малабо. |
| They also proposed that a joint ICGLR-SADC summit be held in October to review the disarmament process and decide on a course of action. | Они также предложили провести в октябре совместный саммит участников МКРВО и САДК для рассмотрения хода процесса разоружения и принятия решения относительно дальнейших действий. |
| We welcome continuing efforts in this regard and are pleased to note that there will be an ECOWAS summit in a couple of days and that there are plans for a summit of the Mano River Union countries early next year. | Мы приветствуем дальнейшие усилия в этой области и рады отметить, что через несколько дней состоится саммит ЭКОВАС, и в начале следующего года планируется провести саммит стран-членов Союза государств бассейна реки Мано. |