Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Саммит

Примеры в контексте "Summit - Саммит"

Примеры: Summit - Саммит
The President: I thank the representative of Colombia, and also for drawing our attention to this important event, which the Cartagena summit will be. Председатель (говорит по-английски): Благодарю представителя Колумбии, и в том числе за то, что он привлекает наше внимание к этому важному событию, каким станет картахенский саммит.
This past year, I hosted a summit of the parties to the Nauru Agreement to take steps to ensure that tuna remains plentiful. В прошлом году мы провели в нашей стране саммит участников Науруанского соглашения в целях принятия необходимых мер для сохранения запасов тунца.
That historic summit and its outcome represent the ever-expanding development of Tonga's foreign policy interests to include countries and regions that had hitherto not been considered. Этот исторический саммит и его итоги отражают расширение сферы интересов внешней политики Тонги с целью охватить страны и регионы, которые до последнего времени оставались за ее рамками.
This summit is certainly an auspicious moment to report on the progress made, the challenges to and the prospects of reaching the Millennium Development Goals (MDGs). Вне всякого сомнения, этот саммит является благоприятным моментом для того, чтобы отчитаться о достигнутом прогрессе, о вызовах и перспективах, связанных с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
In the immediate aftermath of the global economic downturn, this summit provides us with an opportunity to reaffirm the determination of developed countries to participate in the development of partner countries. Созванный непосредственно после глобального экономического спада, текущий саммит предоставляет нам возможность подтвердить решимость развитых стран принимать участие в развитии стран-партнеров.
Canada also hopes that this summit will reinforce the positive developments in the Six-Party Talks and help to advance efforts toward the denuclearization of the Korean peninsula. Канада надеется также, что этот саммит послужит закреплению позитивных шагов в ходе шестисторонних переговоров и поможет развитию усилий, направленных на денуклеаризацию Корейского полуострова.
However, I believe that a world summit under the auspices of the United Nations would keep climate change alive on the agenda of world's leaders. Однако я считаю, что проводимый под эгидой Организации Объединенных Наций всемирный саммит сохранит вопрос об изменении климата в повестке дня мировых лидеров.
President and Mrs. Bush also hosted a White House summit on malaria in December 2006 to raise awareness about malaria and mobilize a grass-roots effort to save millions of lives from the disease. Президент и г-жа Буш также приняли у себя, в Белом доме, в декабре 2006 года Саммит по борьбе с малярией, целью которого было распространение сведений о малярии и мобилизация прилагаемых на местном уровне усилий, направленных на спасение миллионов людей от этого заболевания.
More recently, the G-8 summit in Heiligendamm rallied support for the achievement of the MDGs, with a special focus on Africa. Недавно саммит «восьмерки» в Хайлигендамме призвал поддержать достижение ЦРДТ, причем особый упор был сделан на Африке.
Canada will also co-host the summit of the Group of 20 (G-20) in June 2010, along with our good friend the Republic of Korea. Помимо этого Канада, совместно с нашим добрым другом Республикой Корея проведет саммит Группы 20 в июне 2010 года.
The second is the summit to review progress on the Millennium Development Goals to be held in New York in 2010. Второе - саммит по обзору хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который пройдет в Нью-Йорке в 2010 году.
That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals. Именно поэтому в будущем году в это же время мы созовем специальный саммит по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Next year's summit will be an opportunity to assess the status of implementation of these declarations and to initiate new, more comprehensive reforms. Саммит, намеченный на следующий год, даст нам возможность оценить прогресс в осуществлении этих деклараций и начать проведение новых, более комплексных реформ.
In anticipation of those meetings, they agreed to make water and sanitation the theme of the African Union summit to be held in July 2008. С учетом перспективы проведения этих совещаний они постановили посвятить Саммит Африканского союза в июле 2008 года теме водоснабжения и санитарии.
This year, Japan holds the presidency of the G-8 and will be hosting the G-8 summit meeting in Toyako, Hokkaido, in July. В этом году Япония является Председателем Группы восьми и в июле в Тояко (Хоккайдо) будет проводить саммит «большой восьмерки».
I wish to conclude my statement by inviting participants here today to the summit that will be organized in Istanbul in 2009. В заключение я хотел бы пригласить присутствующих здесь сегодня участников на саммит, который состоится в 2009 году в Стамбуле.
We acknowledge the G20 summit held in London on 2 April 2009, and recognize its commitment to make available an additional $1.1 trillion programme aimed at revitalizing the world economy. Мы принимаем к сведению тот факт, что 2 апреля 2009 года в Лондоне состоялся саммит Группы двадцати, и отмечаем принятое на нем обязательство предоставить на цели оживления мировой экономики дополнительно 1,1 трлн. долл. США.
The summit on climate change proved that we are all aware of the danger we are facing. Всемирный саммит руководителей государств мира по вопросу об изменении климата показал, что все мы осознаем, что нам угрожает опасность.
The summit in Latin America on renewable energy would be repeated; it was to be hoped that Brazil would host that event. В Латинской Америке будет вновь про-веден саммит по возобновляемым источникам энергии; хотелось бы надеяться, что принимающей страной саммита выступит Бразилия.
The L'Aquila summit brought together in that grief-stricken city the representatives of 28 countries representing more than 80 per cent of the global economy. На саммит в охваченной горем Аквиле собрались представители 28 стран, на долю которых приходится более 80 процентов мировой экономики.
The Secretary-General has exerted massive efforts to influence international action on this issue, most recently the successful summit he convened at the beginning of the sixty-fourth session. Генеральный секретарь прилагает огромные усилия с целью повлиять на международные действия по этому вопросу, последним примером чего является успешный саммит, который он созвал в начале шестьдесят четвертой сессии.
Who else knows about the attack on the summit? Кто еще знает про атаку на саммит?
That summit was paid for entirely by Americans For Prosperity, Саммит был полностью оплачен компанией "Американцы За Процветание",
NADINE: My concern, ma'am, is that investigations take time, and this summit is over in two days. Боюсь, мэм, расследование требует времени, а саммит закончится через 2 дня.
On this morning of hope, the dream for peace between humans and Evos was shattered in seconds by radical activists who sought to disrupt this historic summit. Этим утром все надежды и мечты о мире между людьми и эво были разбиты в дребезги радикальными активистами, которые сорвали исторический саммит.